当你老了...叶芝诗歌创作
潘学峰
When you are old
这首诗见于叶芝1893年出版的诗集Rose collection, 是诗人写给他的“爱人” 女艺人Gonne的。
写这首诗时叶芝28岁,Gonne27岁。
When you are old 是叶芝试图让Gonne试想当她岌岌老矣,荣光不再时候的情景
诗作中的那本“书” 没有明确的所指,可能是一本记载Maud Gonne历程的书,也可能是指叶芝为Gonne写的情诗...
这本书在本诗中被用于帮助Gonne重拾那时的荣光,而这对于Gonne而言是苦痛和甜蜜交织的时刻的记录
她已然清楚地知道,自己的青春不再,容颜已改,睡意朦胧...
据考证。when you are old这首诗是诗人叶芝依据法国诗人Ronsard的诗歌Quand vous serez bien vieille改写的英文诗歌