炙销沪埠楼【半纳】
烟锁池塘柳【佚名】
火销深圳楼【半纳】
烟锁池塘柳【佚名】
火销港圳楼【半纳】
—— 今天上网,见到老宋贴出“烟锁池塘柳”一句,以前听闻过此为千古绝对,曾试过硬凑,五里雾中不得要领。今天想想时代不同了,或许能行?于是刚刚在公交车上灵感一现,就有了上面的这句。至今为止公认的对的较好的是纪晓岚的:“炮镇海城楼”,但“镇”与“城”两个关键字的平仄未能合律。而我的下联“销”与“圳”、“港圳”“沪埠”的平仄都是完全合律的。以现代对古典,商业化楼市对田园式风景,不亦乐乎。
“沪埠”或“港圳”均为联合词组,比“深圳”强。且平仄也就完全对上。只是“港圳”在广东心知肚明,但不如“京津”“京沪”般熟络与常用,也许若干年会如“京津”般常用也未尚可知。
论到意境,下联可说是一片空白,全无想象空间。能浮现的大约就是建筑工地的鳞次栉比,售楼中介的熙攘喧嚣。想当年深圳也是渔村,沟圳池塘多不胜数,而今能见到的也就是荔枝公园和洪湖公园,偶尔能见“烟锁池塘柳”之田园一景吧,然而大部分池塘早已填平,换之以一栋栋水泥高楼拔地而起!“池塘柳”锁在历史的烟云之中,锁在现代化的烟云之中矣!古朴是如此的美好,却只能怀念;繁华是未来的憧憬,必无限向往。这是历史的尴尬,是今人的无奈。
-------补充:斟酌一番,还是觉得“炙销沪埠楼”为好。“炙”字动词名词兼有。但意义明显,而“火销”有些突兀,容易生歧义。谢谢各位!