中国诗歌流派网

标题: 两首。 [打印本页]

作者: 野村    时间: 2013-4-26 22:49
标题: 两首。
喜歡用繁體字。看得累還請見諒。
寫得也不好。望大家多多批評。

                     故鄉信
                          ——致姐姐
姐姐
姐姐
我在故鄉
最貧窮的戈壁
沙子前面沒有水
口中
是千年乾燥
洞穴
火光迸射
到心臟和肺
沒有糧食
血也流了一半

姐姐
姐姐
沒有什麽無以割斷
除了血脈和故鄉情愫
和天上的
天上的大太陽
我出生時
你吹起迎親的竹笛
你出嫁時
我縫完厚厚的嫁衣
(你的婚禮我卻沒有來到)
看著你
去他鄉
填滿空空的糧倉生命

姐姐
姐姐
我們的天上是雲層虛弱
雲層上是爺爺的現在故鄉
他必然有火焰一般明亮的眼神
凝視我們的生命
奔騰和乾渴
傾倒
水罐

                  夜色
在夜色空氣中
太陽是芒狀王冠
夾雜
麥子風聲刺痛我
骨骼寒冷
我喪失生命在
短暫一秒里
得到
新的短暫生命
清澈乾淨夜色王冠太陽
一天為限

作者: 野村    时间: 2013-4-26 22:51
對了。希望能和更多90後的詩人交朋友。互相促進。
“君子以文會友。以友輔仁。”努力做君子。
作者: 郭海明    时间: 2013-4-26 22:56
我感觉阅读起来有点吃力
问好朋友!
作者: 汤胜林    时间: 2013-4-28 13:20
用繁体字,大概不是想和更多90後的詩人交朋友吧?
作者: 野村    时间: 2013-4-29 00:17
你想说什么?
作者: 野村    时间: 2013-4-29 12:08
汤胜林 发表于 2013-4-28 13:20
用繁体字,大概不是想和更多90後的詩人交朋友吧?

你想說什麽?
作者: 未离子    时间: 2013-4-29 12:48
诗写的不错,有很大潜力。建议把繁体改过来,便于阅读。
作者: 魔约    时间: 2013-4-29 16:10
看繁体字就像想看书法,所以,就不想看诗了……
作者: 野村    时间: 2013-4-29 20:37
未离子 发表于 2013-4-29 12:48
诗写的不错,有很大潜力。建议把繁体改过来,便于阅读。


TAT明白了。那可以先指点下还有何缺点么~
作者: 未离子    时间: 2013-4-29 21:09
野村 发表于 2013-4-29 20:37
TAT明白了。那可以先指点下还有何缺点么~

觉得不错。期待更多作品!没什么好指出的!




欢迎光临 中国诗歌流派网 (http://www.sglpw.cn/) Powered by Discuz! X3.3