中国诗歌流派网

标题: 庞德 vs 庞德 [打印本页]

作者: 叶如钢    时间: 2016-4-27 01:25
标题: 庞德 vs 庞德
本帖最后由 叶如钢 于 2016-4-27 01:28 编辑

版本之一

A Pact
Ezra Pound

I make a pact with you,Walt Whitman—
I have detested you long enough.
I come to you as a grown child
Who has had a pig-headed father;
I am old enough now to make friends.
It was you that broke the new wood,
Now is a time for carving.
We have one sap and one root—
Let there be commerce between us.

版本之二

A Pact
Ezra Pound

I make truce with you,Walt Whitman—
I have detested you long enough.
I come to you as a grown child
Who has had a pig-headed father;
I am old enough now to make friends.
It was you that broke the new wood,
Now is a time for carving.
We have one sap and one root—
Let there be commerce between us.

版本之三

I make a pact with you,Walt Whitman—
I have detested you long enough
as a pig-headed father.
Now I  approach you as a grown child;
I am old enough to make friends.
It was you that broke the new wood,
Now is a time for carving.
We have one sap and one root—
Let there be commerce between us.

---叶如钢改写。

庞德的英文比我的好无数倍。这样的文字他不会写不出来。他不这样写, 当然有其理由。




作者: 叶如钢    时间: 2016-4-28 03:21
提起




欢迎光临 中国诗歌流派网 (http://www.sglpw.cn/) Powered by Discuz! X3.3