中国诗歌流派网

标题: ... [打印本页]

作者: 绿溪    时间: 2016-7-3 09:19
标题: ...
本帖最后由 绿溪 于 2016-10-15 15:24 编辑



20160703
作者: 妖女    时间: 2016-7-3 11:11
扬白劳从一四两面粉袋子口扯下二尺红头绳
给喜儿扎出一个春天
作者: 妖女    时间: 2016-7-3 11:11
那么,我
手中的毛线缠缠绕绕,半斤八两不断
能扎出多少面粉一样
洁白的春天
作者: 妖女    时间: 2016-7-3 11:11
我,该比喜儿更多喜悦
绾毛线绺儿,装大户少奶

作者: 绿溪    时间: 2016-7-3 11:29
妖女 发表于 2016-7-3 11:11
扬白劳从一四两面粉袋子口扯下二尺红头绳
给喜儿扎出一个春天

打漏了一个量词:扬白劳从一只四两面粉袋子口
作者: 绿溪    时间: 2016-7-3 11:30
妖女 发表于 2016-7-3 11:11
那么,我
手中的毛线缠缠绕绕,半斤八两不断
能扎出多少面粉一样

扎字还可以更改更为贴切的动词~
作者: 如痴    时间: 2016-7-3 11:31
我,该比喜儿更多喜悦
绾毛线绺儿,装大户少奶


学习,欣赏~问候绿溪~~
作者: 绿溪    时间: 2016-7-3 11:32
妖女 发表于 2016-7-3 11:11
我,该比喜儿更多喜悦
绾毛线绺儿,装大户少奶

是呀,绿溪想做回大户人家后代少奶嘛
作者: 一牛道长    时间: 2016-7-3 12:04
放下敌意,拆一件毛织物
有喜儿过年的喜悦

作者: 尽露    时间: 2016-7-3 12:33
读过了!!!
作者: 歌我疏狂    时间: 2016-7-3 12:34
春天就在那里  谁也改变不了

来学习


作者: 绿溪    时间: 2016-7-3 14:11
妖女 发表于 2016-7-3 11:11
扬白劳从一四两面粉袋子口扯下二尺红头绳
给喜儿扎出一个春天

一四两面粉:一 字多余打了
作者: 绿溪    时间: 2016-7-3 14:12
如痴 发表于 2016-7-3 11:31
我,该比喜儿更多喜悦
绾毛线绺儿,装大户少奶

如痴漂亮
作者: 绿溪    时间: 2016-7-3 14:12
一牛道长 发表于 2016-7-3 12:04
放下敌意,拆一件毛织物
有喜儿过年的喜悦

是呀~
作者: 绿溪    时间: 2016-7-3 14:13
尽露 发表于 2016-7-3 12:33
读过了!!!

外星人啦~多谢慧眼啊
作者: 绿溪    时间: 2016-7-3 14:14
歌我疏狂 发表于 2016-7-3 12:34
春天就在那里  谁也改变不了

来学习

是的~但脚步可以漫一些
作者: 绿溪    时间: 2016-7-3 20:29
毛线

放下敌意,拆一件毛织物
有喜儿过年的喜悦
扬白劳从四两面粉袋子口扯下二尺红头绳
给喜儿扎出一个春天
那么,我
手中的毛线缠缠绕绕,半斤八两不断
能扎出多少面粉一样洁白的春天
我,该比喜儿更多喜悦
绾毛线绺儿,装大户少奶

20160703



作者: 四维广土    时间: 2016-7-10 11:42
这首诗写得非常好,赞了。
作者: 四维广土    时间: 2016-7-12 15:48
毛线

放下敌意,拆一件毛织物
有喜儿过年的喜悦
扬白劳从四两面粉袋子口扯下二尺红头绳
给喜儿扎出一个春天
那么,我
手中的毛线缠缠绕绕,半斤八两不断
能扎出多少面粉一样
洁白的春天
我,该比喜儿更多喜悦
绾毛线绺儿,装大户少奶

绿溪的《毛线》一诗,从女孩最熟悉的织物材料引发出一些思考,全诗诗写语言精练,主题集中,结构紧凑,意象空灵而不朦胧。由诗及人,作者
作者: 四维广土    时间: 2016-7-12 16:29
是一位灵气的女孩,具备了写诗的基本素质。
      纵观全诗,首先一句:放下敌意,就放下了一切,专心地来拆毛衣,有了一份专注的喜悦溢出了字面。然后由《白毛女》这个妇孺皆知的故事展开,特别是由毛线联想到红头绳,作者大胆地想像出二尺红头绳是从装面粉的口袋上扯下来的,这完全契合了剧中贫寒父女的场景,写来新颖而不突兀,是一妙处。故事中的这一段是整个悲剧中最快乐的一部分,于是有了“扎出一个春天”的结局,寒冬里的春天,多么温暖。在艺术手法上,这一虚实的转换也非常自然得体。将“喜”字推上了一个高潮。值得肯定。再写下去,作者进一步用毛线的多,来对比喜悦的多,进一步为引出另外的思考。喜悦可谓是人生的最大财富,此处又由虚转换到实。这实是作者所鄙视的,所以有了“装大户少奶”的结尾,这也是作者的点睛之处。耐人寻味。
      作品整体完整,但也有一些白玉之瑕:那时候,哪有四两的面粉袋子?精装的?不如去掉四两二字。用面粉洁白来喻比春天,也不是很恰当,作者当再苦吟。
作者: 绿溪    时间: 2016-7-12 18:27
四维广土 发表于 2016-7-12 16:29
是一位灵气的女孩,具备了写诗的基本素质。
      纵观全诗,首先一句:放下敌意,就放下了一切,专心地来 ...

呵呵!四维哥~
绿溪这随意溜出的春光被你泻了一地!哭笑不得哈~
四两面粉袋子:就是装四两面粉袋子。句子没弄清楚,加个“的”字给袋子炡语就成了。“四两面粉的袋子”。
白色的春天:是绿溪个性化的春天语言嘛,白色很美,也很空荡。白色的春天可以任意描绘。千万不要想到恐怖哦~
作者: 绿溪    时间: 2016-7-12 18:28
四维广土 发表于 2016-7-12 15:48
毛线

放下敌意,拆一件毛织物

四维哥,以后绿溪就专门写诗给你评吧!
作者: 四维广土    时间: 2016-7-12 20:10
绿溪 发表于 2016-7-12 18:28
四维哥,以后绿溪就专门写诗给你评吧!

我看你给人评点,很无私,牺牲自己不少的时间,感动,我觉得应该让你得到回报,抽一下午时间,认真读透你的作品,写了一些评点,让你看我有多直,喜欢不喜欢,我做了,我没有时间经常来评点的,只给值得这样的人给点鼓励。这也是我多次婉拒做编辑的原因,编辑就要尽编辑的责任,我接受了,就不能自由地飘了。
作者: 四维广土    时间: 2016-7-12 20:12
绿溪 发表于 2016-7-12 18:28
四维哥,以后绿溪就专门写诗给你评吧!

这你可不要害我,我那有这么多时间来点评作品。
作者: 绿溪    时间: 2016-7-12 20:17
四维广土 发表于 2016-7-12 20:10
我看你给人评点,很无私,牺牲自己不少的时间,感动,我觉得应该让你得到回报,抽一下午时间,认真读透你 ...

四维哥给绿溪这样厚重的礼物,绿溪深知不能飘过~
四维哥这样的好人定能得到福报。
作者: 绿溪    时间: 2016-7-12 20:18
四维广土 发表于 2016-7-12 20:12
这你可不要害我,我那有这么多时间来点评作品。

嗯~看看,随便看一眼,再随便说一说,于绿溪都是点化~
作者: 四维广土    时间: 2016-7-12 20:21
绿溪 发表于 2016-7-12 20:17
四维哥给绿溪这样厚重的礼物,绿溪深知不能飘过~
四维哥这样的好人定能得到福报。

这是你应该得到的,好与不好,喜欢不喜欢,我在前面的交流中都说了,好话中听,批评的建议你是不容易听到的,那才是金玉良言。如果你有空,有兴趣,不带任何精神负担,你可以随意评点我的拙作。
作者: 四维广土    时间: 2016-7-12 20:23
绿溪 发表于 2016-7-12 20:18
嗯~看看,随便看一眼,再随便说一说,于绿溪都是点化~

那是一定的,写的好的诗作者我都必看的,流派来,认识是早的,愿交你这样的朋友。
作者: 绿溪    时间: 2016-7-13 12:43
四维广土 发表于 2016-7-12 20:21
这是你应该得到的,好与不好,喜欢不喜欢,我在前面的交流中都说了,好话中听,批评的建议你是不容易听到 ...

好的。以绿溪的成熟还不知好歹?
作者: 绿溪    时间: 2016-7-13 12:45
四维广土 发表于 2016-7-12 20:23
那是一定的,写的好的诗作者我都必看的,流派来,认识是早的,愿交你这样的朋友。

四维哥谁呀,我们是老朋友?不过,你传递给我的信息是知我者~
作者: 四维广土    时间: 2016-7-13 13:04
绿溪,毛线的作者是小龙女?还是你?抑或绿溪又是小龙女的一个马甲?怎么变成小龙女的文了?
作者: 四维广土    时间: 2016-7-13 13:13
绿溪,要整理此文,就在"进一步为引出另外的思考做了铺垫"这一处在加4个字。
作者: 绿溪    时间: 2016-7-13 13:17
四维广土 发表于 2016-7-13 13:04
绿溪,毛线的作者是小龙女?还是你?抑或绿溪又是小龙女的一个马甲?怎么变成小龙女的文了?

好可怕啊!浅溪困龙——笑话!
作者: 绿溪    时间: 2016-7-13 13:24
四维广土 发表于 2016-7-13 13:13
绿溪,要整理此文,就在"进一步为引出另外的思考做了铺垫"这一处在加4个字。

“喜上眉稍”或“喜雀登枝”都是延袭,转折,在与下一个白色的春天对应,用什么好呢
作者: 绿溪    时间: 2016-7-13 13:25
绿溪 发表于 2016-7-13 13:24
“喜上眉稍”或“喜雀登枝”都是延袭,转折,在与下一个白色的春天对应,用什么好呢

白毛女传~
作者: 四维广土    时间: 2016-7-13 17:37
绿溪 发表于 2016-7-13 13:24
“喜上眉稍”或“喜雀登枝”都是延袭,转折,在与下一个白色的春天对应,用什么好呢

不是这意思,我看了你的新浪,整理了我的评点,其中的一段话:“进一步为引出另外的思考。”有问题,应改为“进一步为引出另外的思考作好了铺垫。” 这样才对。是因为流派这不能编辑,我是在很晚的时候用手机写的,看不太清楚。抱歉。
作者: 午夜    时间: 2016-7-14 07:39
放下敌意,拆一件毛织物
有喜儿过年的喜悦
作者: 午夜    时间: 2016-7-14 07:39
扬白劳从四两面粉袋子口扯下二尺红头绳
给喜儿扎出一个春天
作者: 午夜    时间: 2016-7-14 07:40
那么,我
手中的毛线缠缠绕绕,半斤八两不断
能扎出多少面粉一样
洁白的春天
作者: 午夜    时间: 2016-7-14 07:40
我,该比喜儿更多喜悦
绾毛线绺儿,装大户少奶

作者: 午夜    时间: 2016-7-14 07:40
早上好




欢迎光临 中国诗歌流派网 (http://www.sglpw.cn/) Powered by Discuz! X3.3