中国诗歌流派网

标题: 【同图003期】《股海囚牢》 [打印本页]

作者: 赵会敏    时间: 2012-7-30 17:44
标题: 【同图003期】《股海囚牢》
本帖最后由 夜1969 于 2012-11-21 23:20 编辑 4 x9 K! \/ ?0 M' j. W
+ W) ?* W. B; W" r
        股海囚牢
) e  Z8 C/ A( a. {5 F% P4 m
           赵会敏9 Q5 h1 N3 F, w4 e0 L& o

& b, I2 v2 y5 U$ U7 k& i一条狮面困兽8 D. W+ D* {  _7 Q# M
不幸跌落这山林的
涧底6 k& A; x/ a+ l% n/ e5 I& u; L; Y
巴望
攀着柱状的月光
( Y7 a& O" ^' e) {# ^梦想着
# r, F* z8 @2 c+ k) T8 L7 i  r; Y2 j1 Y逃脱
这无望的囚牢!/ M" Z/ z& z; q2 [' R6 ?+ ?! R  M. Q

$ W" W! l! ~" Y9 W3 R. ^. g一批困兽状的
同胞% O) J" U8 F7 _0 D9 L7 K, a2 z
不幸陷落那股海的坑洞

% A' {& s9 Z* n  N$ h/ ~$ p9 r9 f啃抓撕咬踩踏煎熬  : m# \6 w  Y3 J* e3 ?
巴望中国早一
8 ?: g! a' `0 n# H% k
降落救市的曙光
- B7 N# w: w; P% _$ o$ }. [照耀这血腥含泪的囚牢!

+ r# y3 g  E5 U) R# I, w
: W+ K9 E( q8 _# p
     
2012-7-30 17:27
作者: 金陵一片云    时间: 2012-7-31 16:59
进来欣赏学习。
作者: 夜1969    时间: 2012-7-31 19:58
囚牢的主题立意不错,可再提炼精纯!握手问好会敏
作者: 夜1969    时间: 2012-7-31 21:41
你这首诗的主题是在写股市,第一节作此理解亦可,所以我看可以改下名字,然后再提纯一下比较好。个见,问好会敏
作者: 夜1969    时间: 2012-7-31 21:45
龙生九子,其一即为囚牢。加之囚牢之名符合图意,所以我是比较赞赏的。但是会敏在主题的挖掘上好像力度不够,整体有点散了。个见
作者: 赵会敏    时间: 2012-7-31 22:42
夜1969 发表于 2012-7-31 21:45 " K" R: Q, B( _3 q6 [
龙生九子,其一即为囚牢。加之囚牢之名符合图意,所以我是比较赞赏的。但是会敏在主题的挖掘上好像力度不够 ...

! [+ P) m( Q3 p7 N& o! M嗯,名字还是改回原来的吧,第一感觉往往更切题意啊!
2 U. T5 y8 C* A9 c' p哈哈又绕回来了!
作者: 水木    时间: 2012-8-1 08:16
联想出奇。
作者: 金陵一片云    时间: 2012-8-1 12:48
改过的感觉更有味了.只是觉得两节中都用了"巴望",首节中的其实可以避去,略微改一下就行的.
作者: 赵会敏    时间: 2012-8-1 20:00
本帖最后由 赵会敏 于 2012-8-25 18:47 编辑
# D7 N8 ^6 j4 e2 M* e5 m3 ^
金陵一片云 发表于 2012-8-1 12:48
6 F) n/ }: X$ h* i3 a+ m- K改过的感觉更有味了.只是觉得两节中都用了"巴望",首节中的其实可以避去,略微改一下就行的.

$ R( M6 n) O- f8 B
/ X: S1 J4 f' Z/ f3 @6 f云,你好!我在这首诗作里是有意取"巴望"重复的,要的是对比的效果,前者巴望的是兽,后者巴望的是人;类似的对比还有“不幸跌落和不幸陷落”、“逃脱和照耀”云的意见我再斟酌下,,,,,,谢谢你的细心赏鉴!
作者: 赵会敏    时间: 2012-8-1 20:03
水木 发表于 2012-8-1 08:16 ' R( X! c, i5 X, G, @  b3 P9 J
联想出奇。

! k9 f  \0 P% `# B& w% e% p: D谢水木先生到访赏读
作者: 夜1969    时间: 2012-8-1 20:40
狮面困兽 一条
' X$ \2 _3 g8 h1 L- ?. C不幸跌落这山林的涧底
1 L+ e0 b9 z2 }$ J& p' m5 ^5 R/ ]巴望 攀着柱状的月光/ b0 w5 Y/ W0 U6 ~! b" D. H
梦想着
/ U# H7 T, I, V' I& _( o0 L& W" y逃脱这无望的囚牢!0 a/ J1 V! ^/ ]/ n- `9 e% y

) h9 T/ W) M' f/ t) T% M- b7 I困兽状的民众 同胞3 s, b7 q0 ?( P# n
不幸陷落那股海的坑洞 1 W# R0 a; @- K) f( C
啃抓撕咬 踩踏煎熬  3 h0 B( Q$ o" g- X
巴望中国 早一秒4 h' e  ~; H* g! G$ q. R* k3 n
降落救市的曙光
9 {3 U0 \* U8 b0 P照耀这血腥含泪的囚牢!. P  y# t0 i4 x- X

, J+ z; I$ x) H1 [) s. }——会敏,读你的这首诗,有点像张运江前两期的写作风格,感受上也和读他的那些作品相似。8 f# x& B0 Z& o( \, J. ~
这种前后两节语句相似的结构方式,在两节之间一定要有足够震撼的递进关系,才会打动人。你的这两节,尤其是第二节,没有这种震撼人的递进和提升,所以感觉还是弱的。你可以尝试改变下结构方式看看,语句的重点做些调整,看是不是能好些。个见,供参考
作者: 赵会敏    时间: 2012-8-2 10:02
本帖最后由 赵会敏 于 2012-8-2 12:52 编辑 6 v7 L1 L, x! e& ?" Z7 o: r
夜1969 发表于 2012-8-1 20:40     /狮面困兽 一条/不幸跌落这山林的涧底/巴望 攀着柱状的月光
) T3 q7 @) v  E
      囚牢
8 a3 S; d# m( [9 Z4 M/ M$ b

. w& g$ t* ^( P
一条狮面困兽: H6 v( h' W( Z
不幸跌落这山林的涧底
5 I9 C% m$ Y8 Y1 e  M" Q! s
巴望 攀着柱状的月光
! i! M% t+ H: e- x' w梦想着 ) J4 ~/ ]0 G# G" y
逃脱这无望的囚牢!7 l" I: J: F, Y  M) Q9 i

* Y. O# j) u* j5 I* s' \' {3 _一批困兽状的同胞
! @. G5 {% G7 u* `/ b8 r
不幸陷落那股海的坑洞 3 I% ]6 R" I7 K8 ?; E' c
啃抓撕咬 踩踏煎熬  ! X9 R+ ]: P  p  p8 ^# a7 O% H
巴望 中国 早一
; K6 i8 J1 \) \/ D  u
降落救市的曙光2 T  e3 R" d, P
照耀这血腥含泪的囚牢!' L3 Q; j; N5 m6 b  y3 Y5 c
) @- o' a0 @4 M" s- A0 ~
夜啊,基本这样定稿了,无奈,以我目前的眼界和水准,我已是“黔驴技穷”了!
作者: 夜1969    时间: 2012-8-2 10:18
赵会敏 发表于 2012-8-2 10:02 % z6 j* ?$ Z: s- |, `7 K
囚牢' D. E# Q3 e. K$ a+ l! i2 F
* b- v7 R2 v) B/ A2 \* a
一条狮面困兽
- ]; l4 l: U" i
还有一天半时间的,别着急,别放弃!握手鼓励
作者: 赵会敏    时间: 2012-8-2 10:23
夜1969 发表于 2012-8-2 10:18   [. R3 R! c9 r5 D' A
还有一天半时间的,别着急,别放弃!握手鼓励
9 O9 \& x; M7 n; Q8 \
股市已“这魔”得人万念俱灰矣
作者: 夜1969    时间: 2012-8-2 10:30
赵会敏 发表于 2012-8-2 10:23 3 h' h* \! X4 }) h  Z. Y
股市已“这魔”得人万念俱灰矣

$ m* B7 z+ w' W% f/ G; Y忘掉它,就是最好的批判!
作者: 盆盆    时间: 2012-8-2 11:09
1800点以下,我满仓!
作者: 赵会敏    时间: 2012-8-2 11:37
盆盆 发表于 2012-8-2 11:09
! M0 D) f. @' e, O: a# t+ O# s! n1800点以下,我满仓!
' f; ?7 Q1 Y# n2 T0 p7 _9 A
够狠的啊!
作者: 金陵一片云    时间: 2012-8-2 12:00
赵会敏 发表于 2012-8-1 20:00
9 P2 Z8 o- H( S, _云,你好!我再这首诗作里是有意取"巴望"重复的,要的是对比的效果,前者巴望的是兽,后者巴望的是人;类似 ...
5 V% [5 w. Q' n% ]2 R& n5 O# M
我也有想过"巴望"一词可能是有意为之,因为诗中还出现了其他重复的字眼.感谢你的回复,这样有助于理解你的诗.谢谢!
作者: 赵会敏    时间: 2012-8-2 12:49
金陵一片云 发表于 2012-8-2 12:00
% L- o) R; p3 g& U. X我也有想过"巴望"一词可能是有意为之,因为诗中还出现了其他重复的字眼.感谢你的回复,这样有助于理解你的诗 ...

" J) f0 h' b7 ?, J, i嗯,开诚布公是友好交流的基础;
0 ]  R' {+ \- x5 W  ^4 r还称不上是诗,仅是诗的尝试或称习作吧!
5 I3 {2 x5 }& g7 g! @有时候“一厢情愿”需要读者的共鸣才好!
作者: 艾草    时间: 2012-8-27 14:57
五颜六色的美学




欢迎光临 中国诗歌流派网 (http://www.sglpw.cn/) Powered by Discuz! X3.3