中国诗歌流派网

标题: 禅诗三首异同点 [打印本页]

作者: 江晓帆    时间: 2018-2-24 16:01
标题: 禅诗三首异同点
本帖最后由 江晓帆 于 2018-2-25 12:02 编辑
0 l7 ?4 P5 \. J, Z: h. M% O5 k7 P* w, O) [" l6 J0 ]* y
禅诗三首异同点" U/ T6 M+ ?) d/ s) E% \- F
( j4 D' q: B/ v* w
$ [: ]# M* A3 i$ [; M; G
《冬雀》(南北)2 }' o5 Q! V+ P9 F
( V5 w! B: W# E; Q' Z7 J
呼的一声
8 Q: d1 |+ k# \$ Z地面落叶飞回枝头——
( D% h9 p: Q9 |$ T7 N一群雀。8 g8 @2 I  e9 y# p4 q: y

: O+ y3 }9 n* J) i' a
1 N# ]7 }1 {4 R8 {1 R《麻雀》 (何三坡)
# s% C- {6 d) @+ ~/ q$ ]3 y* X* R2 p5 n+ r( [
雪在大山下降落
" y) x! l: p0 Z$ |房屋蹲在雪地里 * l/ Y/ K' l7 ~+ V; `
屋顶上蹲着炊烟 0 \) w6 Z4 b' c. @3 W6 [
麻雀们打扮成
: }/ _1 F5 @# R秋天的叶子
) C# o4 f, y7 S+ f从树杈上落下来
0 `+ b0 H2 [0 i. X3 _; {$ X4 W" a又顷刻间
! Y( X& `+ i+ t7 o1 I回到树上去
7 B1 h. h% x$ ?( W4 h3 h. R7 {2 C

) D3 a1 y2 Q8 L, s3 C$ E. ]; l《轮回》(江小舟)6 P9 s: r4 d9 l5 J: Y: R+ o

5 T/ S7 F; e4 Y  T* L飘落的秋
( l# Z6 p. W0 G* Y飞上了
6 ~, e* {8 {* p3 w* H7 v1 \春的       枝头/ E8 L& Y& v. j- Z: H; m0 K5 Y4 `

8 q: H% w! s( I  q# D( U9 ^) K+ f( Q! t9 m2 ~7 [) N
同:三首诗都有“回”的妙悟!
4 k! I5 u9 n  F5 ?  D0 _6 H! P
' b& Y$ ^) o; J% x 异:南北老师《冬雀》注重“声音质量”;何三坡《麻雀》注重“瞬间感觉”;
& v* J9 F7 T+ \! y2 x而江晓帆《轮回》注重“季节更替”……不料一惊——原来禅诗也有“趣”

/ k: u0 T5 Y# ?! d7 b
作者: 碧青    时间: 2018-2-25 08:07
“回”的妙悟,确实耐人寻味!!
作者: 江晓帆    时间: 2018-2-25 12:02
碧青 发表于 2018-2-25 08:076 a/ d# W0 @6 F/ K9 \" T" g
“回”的妙悟,确实耐人寻味!!

2 O4 a1 l4 X, y谢谢碧青老师
作者: 伍昌荣    时间: 2018-2-25 17:54
问候,江晓帆兄弟,很好的悟
作者: 江晓帆    时间: 2018-2-25 18:04
伍昌荣 发表于 2018-2-25 17:54* w0 z% }! c6 ]% A( ^$ q! o, T9 [
问候,江晓帆兄弟,很好的悟

* p+ r/ w) M1 s- n" o谢谢伍昌荣老师
作者: 南北    时间: 2018-2-26 20:00
好像,异曲同工?
6 B& N# _7 u% o/ e# p3 x
: k* o% [5 A5 N( q* D声明一下:我的那个,是受到洛威尔的那首《蝴蝶》的影响。后来又知道,洛威尔这首仿俳句,几乎是原封不动翻译了日本一位诗僧的。
作者: 江晓帆    时间: 2018-2-27 10:13
南北 发表于 2018-2-26 20:00/ r2 [- {4 s: G8 }
好像,异曲同工?
+ r8 |  x6 e  w' W6 d! q4 p  I, K& l4 M. a, m) v* j
声明一下:我的那个,是受到洛威尔的那首《蝴蝶》的影响。后来又知道,洛威尔这首仿俳 ...
3 b% ^, V) ?8 L+ c( O* {$ |& r
谢谢南北老师




欢迎光临 中国诗歌流派网 (http://www.sglpw.cn/) Powered by Discuz! X3.3