大河原 发表于 2018-10-29 15:57
向审核老师问好!
冬雪马 发表于 2018-10-29 21:43
来学习,受益!
赵百云 发表于 2018-10-30 11:34
这译的还不如先前的几位译者,简化到了恶心的地方,只能让你们让吗?这样的诗有什么意思?
赵百云 发表于 2018-10-30 11:35
打错一个字,只能让你们看的诗叫诗吗?扭曲成这样都没有自觉吗?
赵百云 发表于 2018-10-30 11:35
打错一个字,只能让你们看的诗叫诗吗?扭曲成这样都没有自觉吗?
赵百云 发表于 2018-10-30 11:34
这译的还不如先前的几位译者,简化到了恶心的地方,只能让你们让吗?这样的诗有什么意思?
大河原 发表于 2018-10-30 12:14
至于是否不如先前的几位译者,见仁见智吧,我读着先前的也是很失望。
“简化到了恶心的地方”,这个涉及 ...
赵百云 发表于 2018-10-30 13:11
因为中国诗歌网的缘故,被恶心到了,对朦胧这个词有点过敏的恶心。
赵百云 发表于 2018-10-30 13:16
不要太看不起前人,我们会的,前人未必不会。尤其是现代的诗人比以前那一代感觉不如多了。
欢迎光临 中国诗歌流派网 (http://www.sglpw.cn/) | Powered by Discuz! X3.3 |