中国新诗网

 找回密码
 立即注册(欢迎实名或常用笔名注册)
搜索
热搜: 活动 交友 discuz
楼主: 应殊
打印 上一主题 下一主题

《像全新事物一样难以预测》《历史》

[复制链接]
51#
 楼主| 发表于 2018-10-6 22:00 | 只看该作者
吴一 发表于 2018-10-6 21:54
那些所谓名诗人的垃圾与诗歌门外汉口水泛滥的垃圾,一样恶臭无比,避之唯恐不及;而流派网是后者的垃圾场 ...

(◡‿◡✿)哈哈。贴一首可以当口语诗读的诗译——

《手》

作者:(阿根廷)胡安·赫爾曼

你不要把手放在水中
它會像魚一樣遊走
你不要把水放進手中
這會引來大海
還有岸

就讓你的手順其自然
在自己的空氣中
在手中
沒有開始
沒有結束
回复

使用道具 举报

52#
发表于 2018-10-6 22:10 | 只看该作者
应殊 发表于 2018-10-6 21:58
ଲ送你一条小章鱼

回复

使用道具 举报

53#
发表于 2018-10-6 22:22 | 只看该作者
应殊 发表于 2018-10-6 22:00
(◡‿◡✿)哈哈。贴一首可以当口语诗读的诗译——

《手》

译诗,只可读其意,细微之处不耐品。比如“顺其自然”的成语,原作者不会愚蠢至此,要知道,一首诗中使用成语是大忌,取其意方为上策。原先活跃在流派网的诗写顶尖高手紫藤晴儿也犯了在诗中滥用成语的毛病。
回复

使用道具 举报

54#
 楼主| 发表于 2018-10-6 22:27 | 只看该作者
吴一 发表于 2018-10-6 22:22
译诗,只可读其意,细微之处不耐品。比如“顺其自然”的成语,原作者不会愚蠢至此,要知道,一首诗中使用 ...

读其意,读其意象之间的关系,揣摩其揭示出的“存在性”。这些足够小妖学习的了。记得好像谁说过,最好的诗都是对“道”的揭示,不论国别。
回复

使用道具 举报

55#
发表于 2018-10-7 08:32 | 只看该作者
欣赏佳作,学习,问好您!
回复

使用道具 举报

本版积分规则

小黑屋|手机版|中国诗歌流派网

GMT+8, 2025-9-14 16:03

Powered by zgsglp.com

© 2011 中国诗歌流派

快速回复 返回顶部 返回列表