拉宾德 - 拉纳特 · 泰戈尔(1861年—1941年),印度诗人、文学家、社会活动家、哲学家和印度民族主义者。代表作有《吉檀迦利》、《飞鸟集》、《眼中沙》、《四个人》、《家庭与世界》、《园丁集》、《新月集》、《最后的诗篇》、《戈拉》、《文明的危机》等。
1861年5月7日,拉宾德 - 拉纳特 · 泰戈尔出生于印度加尔各答一个富有的贵族家庭,13岁即能创作长诗和颂歌体诗集。1878年赴英国留学,20年代创办国际大学。1913年,他以《吉檀迦利》成为第一位获得诺贝尔文学奖的亚洲人。1941年写作控诉英国殖民统治和相信祖国必将获得独立解放的遗言《文明的危机》
【 印 度 】微 型 组 诗 - 妙 语 连 珠 道 禅 哲(共 27 行)
—— 原 著 拉宾德拉纳特 · 泰戈尔(印度 / 1861—1941)
—— 译文原创 - 好诗好歌 - 中国 长春 - 2020. 1. 11
泪滴 ! 泪滴 ! 是泪滴呀 !
大地她___她用泪滴 !
润饰着自己___那笑容花季 ... ...
创新创意,有如夜色,神秘超凡
异想谬见,好似晨雾,迷蒙虚幻
爱呀,纵是高大上
不能放她在峭壁上
世界快步速履
每奏哀伤悲曲
弦拨踌躇迟疑
盖心智者,坚韧不拔,
一丝不苟,锲而不舍
明里无察
暗中有觉
类欲者也
躁动的心啊在平静
夜色她呀入林中
吐心声,文词互言衷:
“ 词我自愧虚且空 ”,
“ 文我深感词贫穷,
每每相会中 ”... ...
岁月废墟,岁月废墟
怨气他蜗在岁月废墟
爱曲,怨气入夜唱爱曲:
“ 啊——爱过你,爱过你,我爱过你。”
上了天,我捧众星上了天
呃——呃,我家爱灯光不见
原 文 参 考:
Tagore's《 Stray Birds(4.14. ... )》
—— by Rabindranath - Tagore(IND / 1861—1941)
It is the tears of the 4
earth that keep her
smiles in bloom.
THE mystery of creation is like the 14
darkness of night it is great. De-
delusions of knowledge are like the fog
of the morning.
Do not seat your love upon a precipice 15
because it is high.
THE world rushes on over the strings 44
of the lingering heart making the music
of sadness.
THE mind, sharp but not broad, 55
sticks at every point but does not move.
THIS longing is for the one who is 87
felt in the dark, but not seen in the
day.
I am ashamed of my emptiness, 138
said the Word to the Work.
I know how poor I am when I see you,
said the Work to the Word.
ONE sad voice has its nest among 144
the ruins of the years.
It sings to me in the night, " I
loved you."
立 意: 印度近代著名作家、诗人、哲学家、拉宾德拉纳特 · 泰戈尔(世界公认大家)其诸作无不文笔简洁明快,朗朗上口,谨此借鉴,以备余等参考所用,提升我辈国际微诗品味深度
|