地洞里的卡夫卡 汤胜林
& d3 b: }- q. G6 X9 R7 |也是在社会上混了大半辈子 卡夫卡才猛然发现 一个好的地洞 比一个好老婆更安全 6 \: ]( \8 V7 q- C* ^, F
卡夫卡修了个地洞,那地洞 真的是好洞,洞口有石门 门前的荆棘以假乱真 干黑的兽骨,湿润的苔藓 都是纯天然 & M7 m& H& n. X4 ]! f% M9 C
洞里三间一厨两卫 墙壁是十米厚的钢板 吃喝拉撒生活必备一应俱全 0 M: `+ }0 R1 z- k: C# [
还有一些优点 比如舒适,宁静,适合写作 比如远离声音,没有公鸡打鸣 听不到领导和邻居的啰嗦 比如无人查户口本身份证 比如冬暖,夏凉,空气质量优 简直就是欧式的桃花源
/ {7 L8 B+ I9 b3 m' ?8 s9 v1 `0 e卡夫卡住了一段时间 又烦,因为这地洞还有缺陷 比如鼹鼠要来串门 比如蛐蛐要来弹琴 比如冬天的蛇要租一两间 比如一位猎人举着猎枪 跟着一只嗅觉灵敏的猎犬 正在洞口撞门 2 v r1 n5 K( D
卡夫卡一声长叹 唉,这该死的地球 这世界最优秀的地洞 保险系数也只是一般般
. f) R+ I6 y- B4 b |