中国诗歌流派网

标题: The Gravitational Wave(引力波) [打印本页]

作者: 蓝雨滴    时间: 2016-2-19 21:58
标题: The Gravitational Wave(引力波)
本帖最后由 蓝雨滴 于 2016-2-20 22:18 编辑

引力波
        一个冰冷的物理词汇,在叶斑斑笔下温暖复活,感动之余,来了一次捕风捉影的“译程”。
                                                                                                                                                                                        ——题记

天地茫茫匿君踪,吾心独苦与谁听
幽幽痴意思无解,怅怅灵犀恨难通
漫漫洞黑牵魔舞,玄玄交易共神生
真诠不舍吾长念,梦幻依然挽君行
天籁穿云尘嚣远,瑶台入目君面惊
平峰泻谷传太始,捻宙弄宇书天经
涟漪潜飞倾抚醉,苍天膜拜吾君逢


The Gravitational Wave

Rugang Ye 叶如钢

How hopeless nowhere were you wave
My soul sought salvation being a slave
With the devil in a black hole I struck a deal
I wanted the secrets imagined or real

Then you rise in the collision thunders
The force massive, the universe shudders
Propagating, you bestow me a gentle touch
Kneeling, I am enlightened and thrilled much

作者: 叶如钢    时间: 2016-2-20 11:08
很喜欢!
优雅的古典体裁, 点赞。
作者: 蓝雨滴    时间: 2016-2-20 22:19
叶如钢 发表于 2016-2-20 11:08
很喜欢!
优雅的古典体裁, 点赞。

一乐而已。 谢谢您喜欢。
问候晚安。
作者: 叶如钢    时间: 2016-2-20 23:00
蓝雨滴 发表于 2016-2-20 22:19
一乐而已。 谢谢您喜欢。
问候晚安。

问候晚安
作者: 蓝雨滴    时间: 2016-2-22 12:46
叶如钢 发表于 2016-2-20 23:00
问候晚安

叶斑斑老师中午好!
期待您的原译。想看看我捉到了多少风影。嘿嘿。。。
作者: 叶如钢    时间: 2016-2-22 15:39
蓝雨滴 发表于 2016-2-22 12:46
叶斑斑老师中午好!
期待您的原译。想看看我捉到了多少风影。嘿嘿。。。

过几天吧。 眼下抽不出时间来。

问候你。
作者: 蓝雨滴    时间: 2016-2-22 19:20
叶如钢 发表于 2016-2-22 15:39
过几天吧。 眼下抽不出时间来。

问候你。

嗯, 不急,您先忙。

祝您元宵节快乐!我也快乐,嘿嘿。。。
作者: 叶如钢    时间: 2016-2-22 23:10
蓝雨滴 发表于 2016-2-22 19:20
嗯, 不急,您先忙。

祝您元宵节快乐!我也快乐,嘿嘿。。。

元宵节快乐!




欢迎光临 中国诗歌流派网 (http://www.sglpw.cn/) Powered by Discuz! X3.3