中国诗歌流派网

标题: 【 中 文 原 创 诗 歌 】- 我 是 老 果 树 [打印本页]

作者: 李世纯    时间: 2021-7-13 19:46
标题: 【 中 文 原 创 诗 歌 】- 我 是 老 果 树


中 诗《 我 是 老 果 树 》英 译《 I'm an old fruite tree 》



         我 是 老 果 树  
                                              —— 原 作 / 李世纯 - 中国 长春 - 2021.  6. 30
   I'm an old fruite tree   
                               —— Auth: Li Shichun / Changchun City, China - Jun. 30, 2021
                                               —— En Trans: Li Shichun / Changchun City, China - Jun. 30, 2021


  
春 天 来 看 花,秋 天 来 摘 果,
盛 夏 都 来 蹭 阴 凉,
冬 天? 哼! 郁 闷 呀——我 ... ...

They would always come for my spring flowers,
Autumn fruits, as well the summer's shelters,
But, hum! leave me all depressed in winters ...





(立  意:某法治节目观后感 / intention: impressions of a law program)








[groupid=1083]中国无障碍诗写研究会[/groupid]
作者: 风神    时间: 2021-7-14 05:11
问好诗兄, 欣赏佳作,早安!
作者: 沙漠    时间: 2021-7-14 11:54
欣赏,问好!
作者: 梁树春    时间: 2021-7-15 08:32
读了。建议您像别的诗友一样在这里仅发中文。
作者: 何雪婷    时间: 2021-7-15 09:30
早安问好,欣赏好诗!
作者: 何雪婷    时间: 2021-7-15 09:33
早安问好,欣赏好诗!
作者: 李世纯    时间: 2021-7-15 10:53
梁树春 发表于 2021-7-15 08:32
读了。建议您像别的诗友一样在这里仅发中文。

小弟仅以【 中 文 原 创 诗 歌 】赞助帖,无其他奢望
作者: 梁树春    时间: 2021-7-15 20:30
李世纯 发表于 2021-7-15 10:53
小弟仅以【 中 文 原 创 诗 歌 】赞助帖,无其他奢望

好。为兄也是提醒一下。
作者: 好诗好歌    时间: 2022-8-15 15:16
梁树春 发表于 2021-7-15 08:32
读了。建议您像别的诗友一样在这里仅发中文。

能有外文会更好一些,不仅照顾现存已老的,还面对当代更多活跃的,过大本4.6级的青年读者
作者: 好诗好歌    时间: 2022-8-15 15:18
梁树春 发表于 2021-7-15 20:30
好。为兄也是提醒一下。

我们大家也是提醒你一下。
作者: 好诗好歌    时间: 2022-8-15 16:26
梁树春 发表于 2021-7-15 08:32
读了。建议您像别的诗友一样在这里仅发中文。

读了。建议您像别的诗友一样在这里仅根据中文回评。




欢迎光临 中国诗歌流派网 (http://www.sglpw.cn/) Powered by Discuz! X3.3