中国新诗网

 找回密码
 立即注册(欢迎实名或常用笔名注册)
搜索
热搜: 活动 交友 discuz
楼主: admin
打印 上一主题 下一主题

#以诗为证#如果累《集市里的鱼》

[复制链接]
楼主
发表于 2013-5-30 11:34 | 显示全部楼层
集市里的鱼
原创:如果累


买的鱼,一指,那人捞起
往地上一摔,拾起
往案板上一摁,刷刷刷
刀片就解下了它的鳞衣,剖腹掏心
如从烟盒里取支烟

鱼一声不吭,假寐
吭也没用,牛马羊,吭得响
猪狗吭得更响,人在灾难中
吭得更是惊天动地。

作为食物
上帝不介意你叫


Fish on the Market
by Ruguolei
Translated by Tulip

A fish pointed at by the finger
Was picked up and thrown to the ground
Again put on the plank under rustling knife
That swiftly removed its scales and viscus
As if a cigarette was taken off the box

The fish kept silent and disguised as sleep
Because it’s no use to throat for livestock
Pigs and dogs more screaming, man at despairs
Making much shocks of cry.
You as fresh bread
God never mind when you call

2013/5/30
翻译:Tulip













回复

使用道具 举报

沙发
发表于 2013-5-30 11:47 | 显示全部楼层
如果累 发表于 2013-5-30 11:36
问好诗友,多交流。

哈哈!不客气,是你诗感动了我!祝好!
回复

使用道具 举报

板凳
发表于 2013-5-30 11:48 | 显示全部楼层
如果累 发表于 2013-5-30 11:40
这个让我眼睛一亮,感谢郁序新诗友,辛苦了。我英文不行,其中有几个句子我能看得懂,但有几个单词生疏。 ...

那是你的诗让我的眼一亮!很独特啊,祝贺!
回复

使用道具 举报

本版积分规则

小黑屋|手机版|中国诗歌流派网

GMT+8, 2024-5-20 08:08

Powered by zgsglp.com

© 2011 中国诗歌流派

快速回复 返回顶部 返回列表