中国新诗网

 找回密码
 立即注册(欢迎实名或常用笔名注册)
搜索
热搜: 活动 交友 discuz
楼主: 诗摩
打印 上一主题 下一主题

大解:我们到底需要什么样的诗歌

[复制链接]
楼主
发表于 2021-4-1 16:44 | 显示全部楼层
咱给点个赞
回复

使用道具 举报

沙发
发表于 2021-4-6 09:57 | 显示全部楼层
正月 发表于 2021-4-5 06:44
你那里最近能上这个网站吗?

在办公室的都能,寝室有的能,有时有的不能,等我们再去问一下别人
回复

使用道具 举报

板凳
发表于 2021-4-6 11:12 | 显示全部楼层
好诗好歌 发表于 2021-4-6 09:57
在办公室的都能,寝室有的能,有时有的不能,等我们再去问一下别人


“A.E.HOUSMAN(1859-1930)”写的:“When I was one and twenty(一首著名诗作)”

When I was one and twenty
I heard a wise man say,
"Give crowns and pounds and guineas,
But not your heart away;
Give pearls away and rubies
But keep your fancy free."
But I was one-and-twenty,
NO use to talk to me.
When I was two and twenty
I heard him say again
"The heart out of the bossom
Was never given in vain;
'Tis paid with sighs a plenty
And sold for endless rue."
And I am two-and-twenty,
And oh,'tis true,'tis true.
我二十一岁的时候
听一位智者说,
“宁舍王冠金银,
勿轻易捐情输心;
宁舍弃稀世珍宝,
勿丢掉幻想之神.”
可惜我当时二十一岁
对此充耳不闻.
我二十二岁的时候
又听智者说:
“人胸口捧出的心啊,
永远不会白白送人;
它换来的是悠悠哀叹
和不尽的悔恨.”
我现在二十二岁了
唉,这话千真万确,万确千真.
回复

使用道具 举报

本版积分规则

小黑屋|手机版|中国诗歌流派网

GMT+8, 2024-5-15 23:48

Powered by zgsglp.com

© 2011 中国诗歌流派

快速回复 返回顶部 返回列表