中国新诗网

 找回密码
 立即注册(欢迎实名或常用笔名注册)
搜索
热搜: 活动 交友 discuz
楼主: 在线灵童
打印 上一主题 下一主题

[作品点评] 我睡在云岭上

[复制链接]
11#
 楼主| 发表于 2012-8-1 23:57 | 只看该作者
夜1969 发表于 2012-8-1 22:30
2 ^0 {7 Y: z. ~# [$ s你这就有点教条了,也前后矛盾了。
$ R% j6 }: V6 A! i: V! B我所猜不错的话,你可能专门研究过禅佛,应该知道条条大路通罗马,在 ...
* d# v) _4 S. P9 P5 w: d2 `6 o" [
我不是教条主义者,我非常主张创新。佛我也没有专门研究过,只是悟通该道理罢了。但这句话(“所谓必须要六根绝对清净的说法,是不现实的,也是违背常理的”)则需要更正,因为只有六根清静才能实现“灵肉一体”;如果不能实现“灵肉一体”,无论谁都无法“开悟”,这是不二法则,谁都不能破。再说,现在所说的现实已经非现实,要想解开一切迷团或疑问,那么必须要从“自身”开始,任何跨越或捷径都是不可能的,这样做不但骗了别人还骗自己。所以不能把“佛”说得如此简单。, Q5 o+ o* L. S+ K1 D
做诗就是做人,如果连人都不会做,那么诗写给谁看呢?无论如何美妙都只不过是哗众取宠罢了。不说你不知这首诗还有“精华”的评说。关于诗可能你有你的规则,我认为能够“开悟”就是好诗,技巧的东西只属“二流脚色”,你看过歌德的《漫游者歌》吗?该诗就是看不出什么技巧,但却被评为公认的好诗。《达摩神相》曾经说过:如果心善,那么即使她很丑陋也会慢慢变得越来越漂亮起来,相反则即使漂亮也会变得越来越丑陋,这是美容秘诀。我的诗表现的就这些。好了,诗好诗坏我并不在乎。能跟你学习也算是我前世修来的功德。谢谢您!
回复

使用道具 举报

12#
发表于 2012-8-2 00:50 | 只看该作者
在线灵童 发表于 2012-8-1 23:57 6 G9 s/ P1 b" x
我不是教条主义者,我非常主张创新。佛我也没有专门研究过,只是悟通该道理罢了。但这句话(“所谓必须要 ...

" G! ]2 B3 |  e你说的应是歌德《漫游者的夜歌》吧?两者不可同日而语的。9 A) v6 {2 M. ~
歌德在他的诗中只用了一个静字,所表达的境界已堪完美,而且其文笔主题显然是属于诗的。* Z. l/ {+ h- Q: g  a
你的作品仅仅16句,就罗列了八种感官感受,但是你觉得说清自己的真正感受了吗?6 F0 \" _) U: C1 e0 X% B, h$ i7 k$ [. c
在有的人眼中,你这首诗也许是精华,但在我眼中,不尽然。& A" q# h/ U- ?/ ^% o* y3 P6 U
——你只注重了自己的感受和表达,而忘记了它首先应该是一首诗,一首健康的、能够引人感情共鸣的诗。2 K- W' _) R; j" P! j7 N, _- x

# C* m! o7 `6 ~啰嗦了这么多,可能你也厌烦了。理念的不同,造就了不同的风格,这一点无可非议。我的观点与看法,如有谬误之处望海涵,也希望不要因此而影响到了我们的友谊。问好灵童
回复

使用道具 举报

13#
发表于 2012-8-2 00:57 | 只看该作者
除了这样的断句让我有些不适应,但这并无问题。& O' g+ r# h4 O: l/ J
诗还是不错的,很有灵气
回复

使用道具 举报

14#
发表于 2012-8-2 01:26 | 只看该作者
本帖最后由 夜1969 于 2012-8-2 01:33 编辑
# p0 ^# D2 C2 }4 ]" e2 J& A+ {5 x2 b4 U( e! [" G# _9 \' Y" o
        一切声音靠近
; ]- Z' {( @  U4 D        所有颜色回归本真
1 Q  |4 T' O; t2 }        淡淡的云正合胃口2 O& e/ s  l& v) B1 ~5 O/ ?
        纯洁的香臭爱着呼吸# `  W  v& F# [3 l: {
        舌头终于沉默+ f' X/ B6 }/ K, g" b& ^# c
        身体的所有部位都与灵魂和合
9 N6 [* l3 ~- q! Q- ?/ @1 l        意识与风正在交谈! o9 ]1 {# d) A6 O9 O
        六根原是梦的指引
$ h! q/ ~) ~* k. ]' P! _, X1 ^! J
其它先不说,重新断句看看,效果应该就不一样了。除了有些词语感觉太刻意了之外,问题似乎并不大。
回复

使用道具 举报

15#
发表于 2012-8-2 01:49 | 只看该作者
这是歌德《漫游者的夜歌》格式最整齐、也是最妙的译文:5 k$ D  Q# L9 L0 ^1 B7 Z

: s5 K  t+ O: y5 S' q4 ~7 B+ D1 D  群峰: ~3 {& a3 U6 I( O5 o8 k- G
  一片沉寂,
) l/ h! |- Y" C& R& ?7 J; e/ x  树梢* i% F- k& C+ A. Z/ C3 a
  微风敛迹。8 u* N5 e4 l# R" [3 s* t
  林中
1 l% M, ]7 M( p  栖鸟缄默。
4 M1 Z& ]# f! @) _6 J% }& Y' T  稍待( h9 N  z7 W5 ?
  你也安息。
4 v8 p' [% l) Z; B" M( s9 w4 ?) q/ j
还有不太讲究的译法:' x- j; P) n3 [. @: A. R

6 C' x* @  Z% k2 @+ x# J- `               所有的峰顶
( \4 k* t& Y" P% ^/ Y               沉静6 s0 v( D- `1 b
               所有的树梢: R! W1 h) C8 q4 \3 @$ d( [
               全不见4 h/ f: {* x% n- d" O
               一丝儿风影;' j  I; @, @2 ^0 m! z' c% z4 M" @( O
               林中鸟儿们静默无声。
4 w/ ~) C/ R9 X; t/ P6 n6 e0 k               等着吧,你也快
3 S! r# F8 K  a               获得安定。
回复

使用道具 举报

16#
发表于 2012-8-2 01:56 | 只看该作者
从以上可以看出,灵童的《我睡在云岭上》受歌德译诗的影响不小。
回复

使用道具 举报

17#
 楼主| 发表于 2012-8-2 05:05 | 只看该作者
本帖最后由 在线灵童 于 2012-8-2 05:06 编辑
& G# w- F4 l' r( n" H
夜1969 发表于 2012-8-2 00:50 , J: `& [* J" i( f5 M, @
你说的应是歌德《漫游者的夜歌》吧?两者不可同日而语的。
: P' K* g  u1 I5 V) J歌德在他的诗中只用了一个静字,所表达的境界 ...
( F. R7 X* b2 k! u

/ l% |9 r4 p* G$ Q; l, d我喜欢说真话的人。你说:“你的作品仅仅16句,就罗列了八种感官感受,但是你觉得说清自己的真正感受了吗?”。我非常清楚地回答:“我已经非常清楚地表达了我的真实感受。”现在我就用另一种形式重新演绎一次:
5 ?* Q1 W$ t: @) k% h& q( D: V
9 L" D+ t; j6 j2 t我睡在云岭上
4 G+ f  m) Q, t
, F# s+ ]7 y. ?- I1 r  i+ @- K) e. a我睡在云岭上
( m: q: k- r( }1 M1 w一切声音感觉就在耳边
/ d  ]: @8 Z, `! i& X; s# ]5 @3 N
我睡在云岭上8 o4 v6 ~: ]$ |! M
所有颜色不再迷惑眼睛  l) \$ }0 B+ o

& V4 R' W# f6 B; N7 ]9 j+ B淡淡的云正合胃口  I9 W1 h& b. H) q( c8 W1 t0 u
柔柔的云轻轻地飘) l/ z: A1 t# t' \  _9 N

/ v: T/ E8 Z% \  r: V/ n呼吸非常通畅
6 w( }* L1 @! b调皮的舌头终于睡着了5 r* \! j) C# W1 s
9 i! a: Y; Q" O# ?2 r
身体的所有部位
2 ?/ ~+ _; A0 y; a2 V0 B都与灵魂和睦相处
1 I' A) g: h$ M! u& e) o6 u) s% O. |5 `2 h: C7 d8 K( N( `6 f6 t: i
意识随着风
8 g- ~7 \4 z2 T0 B$ p4 W! \四处飘荡+ H0 F( W( a" @, t0 l: [0 u
! z+ c4 Z1 L0 }+ T' x3 W) h
六根原来3 o* A. M4 H- N0 K5 R
就是梦的指引
3 L1 @% O) B+ `7 }4 U2 s6 \7 t1 q8 l0 K) _
2012年8月2日广州
回复

使用道具 举报

18#
 楼主| 发表于 2012-8-2 05:13 | 只看该作者
夜1969 发表于 2012-8-2 01:49
& Q1 l1 _. C8 u* F0 P  N7 l3 G9 |) b这是歌德《漫游者的夜歌》格式最整齐、也是最妙的译文:/ ?) J' j6 v! x5 m# z* Z, l& R

2 n" H, K3 O7 Y, E- c. j) h  J, v  群峰

/ g$ }% ~. N& @$ `* G; g《漫游者歌》(摘自《世界名诗鉴赏大全》)
1 u$ c' |1 d7 ?
2 a5 N# B( }" F( B
5 ?+ D8 t. i- S* c
2 D' p! i+ Q8 K" H* F6 t, b一切峰顶上空
4 p; e/ @2 j+ D7 v# H2 P8 }静寂,/ G3 A, i0 z4 H+ l6 i  w7 I- D5 ]
一切的树梢中. K: S2 D* ~# R+ @! h- f5 c: g
你几乎觉察不到: b9 C7 ^6 L: i. |" h
一些声气;/ m5 m# D' z1 ^6 u
鸟儿们静默在林里4 }3 V% l+ T+ E) p- S
且等候,你也快要+ h, B" B+ A& k# Y  C
去休息。(冯至,译)% A6 z- y+ Q/ E$ q( K, f

. G, ~2 z1 v; m7 W0 {
" T+ p# ~& W+ r: ~) ]- ]7 k. X# ~) V* |& w7 e
冯至说:“在诗歌广泛领域里,有一种诗写得很朴素。这种诗一般都是短诗。它们语言简单,却非常精炼;没有任何辞藻,却能发挥诗的最大的功能;看不出作者有什么艺术上的技巧,但多半是最杰出的诗人才能写得出来。这种诗浑然天成,好像自然本身,它们洗涤人的精神,陶冶性情,给人以美的享受,如李白的《独坐敬亭山》,柳宗元的《江雪》等简短绝句都是这样。”由此可见,巴金所说的“最高境界无技巧”,并非空穴来风。同时,也由此证明:大师们(或艺术家们)出色的内定审美程序是如此惊人地完美。. C2 L* q6 E% s7 C& x  P

# d( h. r7 M. n9 J
) j. V$ F) O( c# K5 i/ S. h
" n1 l. m" m( n- Y$ v% z9 S
回复

使用道具 举报

19#
 楼主| 发表于 2012-8-2 05:18 | 只看该作者
夜1969 发表于 2012-8-2 01:56
1 B6 _! D2 n# G5 K8 b) d5 o从以上可以看出,灵童的《我睡在云岭上》受歌德译诗的影响不小。
  k. A7 ~8 |9 p! c7 J
我可以肯定你的理解还未深入到该诗的核心。假如你能够深入并能感受到个中美妙,那么你会发现该诗已经超越了《漫游者歌》。
回复

使用道具 举报

20#
发表于 2012-8-2 08:28 | 只看该作者
在线灵童 发表于 2012-8-2 05:05 5 P3 _. F" A6 n
我喜欢说真话的人。你说:“你的作品仅仅16句,就罗列了八种感官感受,但是你觉得说清自己的真正感受了 ...
% y5 _0 {! y" L" P) E6 w  S' P
这样的形式感觉就好多了,为什么不采用呢?
回复

使用道具 举报

小黑屋|手机版|中国诗歌流派网

GMT+8, 2025-9-15 05:30

Powered by zgsglp.com

© 2011 中国诗歌流派

快速回复 返回顶部 返回列表