中国诗歌流派网

标题: [打印本页]

作者: 潘学峰    时间: 2016-3-31 02:38
标题:



我睁着双眼
仰视雨漂,
它滴在我的头
流进了我的脑,
我躺在床上只能听到
雨水稀里哗啦晃荡在我的头脑。

我步履甚柔,
我缓慢行游,
我不能来一个手倒立--
我可能会溢流,

因此原谅我刚说话无来由-  
我根本无法依旧,只因雨水浸头。


-------------------------------------------------- ------------------------------

Rain


I opened my eyes
And looked up at the rain,
And it  dripped in my head
And flowed into my brain,
And all that I hear as I lie in my bed
Is the slishity-slosh of the rain in my head.


I step very softly,
I walk very slow,
I can't do a handstand--
I might overflow,
So pardon the wild crazy thing I just said--
I'm just not the same since there's rain in my head.

作者: 叶如钢    时间: 2016-3-31 12:42
作者和译者都是你自己吗?
作者: 潘学峰    时间: 2016-3-31 21:56
叶如钢 发表于 2016-3-31 14:42
作者和译者都是你自己吗?

叶先生,我只是译者,作者不详,抱歉引发困惑...祝好
作者: 叶如钢    时间: 2016-3-31 22:57
本帖最后由 叶如钢 于 2016-3-31 23:01 编辑
潘学峰 发表于 2016-3-31 21:56
叶先生,我只是译者,作者不详,抱歉引发困惑...祝好


作者是 Shel Silverstein
(一般情况下可以注: 作者不详)

问好。
作者: 叶如钢    时间: 2016-3-31 22:59
Shel Silverstein
Born in Chicago, IL, The United States September 25, 1930
DiedMay 10, 1999

Shel Silverstein was the author-artist of many beloved books of prose and poetry. He was a cartoonist, playwright, poet, performer, recording artist, and Grammy-winning, Oscar-nominated songwriter.




欢迎光临 中国诗歌流派网 (http://www.sglpw.cn/) Powered by Discuz! X3.3