设为首页
收藏本站
开启辅助访问
切换到宽版
用户名
Email
自动登录
找回密码
密码
登录
立即注册(欢迎实名或常用笔名注册)
快捷导航
首页
Portal
论坛
BBS
诗歌群组
Group
民刊博览
诗集会展
会员沙龙
Space
关于我们
Help
搜索
搜索
热搜:
活动
交友
discuz
本版
帖子
用户
中国诗歌流派网
»
论坛
›
专题
›
诗歌翻译
版块导航
作品
原创诗歌
流派微诗
散文诗界
诗歌评论
网络诗赛
站务
站务交流
十年庆典
中国好诗榜
流派茶馆
诗歌道场
中国诗歌博物馆网络展馆
专题
诗歌周刊
21世纪中国现代诗群大展
《特区文学》读诗会
诗日历
90后诗歌
同图微诗大赛
诗学前沿
21世纪诗歌会客室
诗集评荐
诗歌朗诵
书画评鉴
微刊诗汇
活动专区
诗歌翻译
动态
诗歌报道
天下诗刊
网络文荟
收藏本版
(
12
)
|
订阅
诗歌翻译
今日:
0
|
主题:
2244
|
排名:
71
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
... 23
/ 23 页
下一页
返 回
新窗
全部主题
最新
热门
热帖
精华
更多
|
显示置顶
作者
回复/查看
最后发表
隐藏置顶帖
预览
荷岸当选《诗歌周刊》2025年度诗人
梁树春
2026-4-16 08:28
0
23
梁树春
2026-4-16 08:28
隐藏置顶帖
预览
李威当选《诗歌周刊》2025年度诗人
admin
2026-4-9 01:31
6
515
王军山
2026-4-12 23:07
隐藏置顶帖
预览
中国诗歌流派网论坛上线十周年大事记
...
2
3
论坛编辑部
2021-9-8 18:36
29
46980
左岸
2024-12-12 16:14
隐藏置顶帖
预览
欢迎加盟《诗日历》微信交流转发群
...
2
3
4
5
6
..
22
诗日历
2017-6-23 14:04
218
24310
凡心
2025-3-18 16:06
隐藏置顶帖
预览
21世纪诗歌会客室——张二棍篇
...
2
3
4
5
6
..
7
宫白云
2016-6-26 23:41
64
11368
艾琳
2023-5-19 10:23
隐藏置顶帖
预览
21世纪诗歌会客室——赖廷阶篇
...
2
3
4
5
6
宫白云
2018-6-24 19:46
54
8635
艾琳
2023-5-17 09:27
隐藏置顶帖
预览
21世纪诗歌会客室——汤养宗篇
...
2
3
4
5
6
..
7
李拜天
2014-3-24 22:33
63
12326
诗摩
2020-9-10 15:26
隐藏置顶帖
预览
21世纪诗歌会客室——马启代篇
...
2
3
4
宫白云
2015-12-8 22:21
39
9534
北五味子
2020-8-29 20:14
隐藏置顶帖
预览
21世纪诗歌会客室——大卫篇
...
2
3
4
5
李拜天
2014-7-8 21:27
43
9356
正月
2020-8-27 21:34
隐藏置顶帖
预览
《我必须宽容》诗选
...
2
3
林江合
2018-3-6 15:35
26
6539
北五味子
2020-8-22 22:42
隐藏置顶帖
预览
21世纪诗歌会客室——殷龙龙篇
...
2
3
宫白云
2017-3-18 07:29
21
4969
正月
2020-8-14 14:52
隐藏置顶帖
预览
21世纪诗歌会客室——周瑟瑟篇
...
2
3
4
宫白云
2015-12-31 15:21
34
7918
正月
2020-8-6 09:24
隐藏置顶帖
预览
如何把音频和视频发布到诗歌朗诵栏目
...
2
3
4
admin
2015-9-17 14:38
38
21474
风神
2019-11-23 13:43
隐藏置顶帖
预览
十面埋伏:胡续冬《安娜·保拉大妈也写诗》
...
2
admin
2019-2-15 00:26
16
3557
围围
2019-5-26 11:57
隐藏置顶帖
预览
《特区文学》新经典导读(总第13期)
admin
2019-2-15 00:13
6
1885
王军山
2019-2-15 22:39
隐藏置顶帖
预览
《诗日历》启事
...
2
3
诗日历
2017-2-12 22:26
25
6609
莲动星野
2018-12-11 14:38
隐藏置顶帖
预览
北京评论已成功转发诗歌周刊(诗日历)发表的《诗三十六首》,感谢流派网的大力支持
...
2
3
皮旦
2016-5-21 22:12
23
6617
徐正伟
2018-10-30 20:24
隐藏置顶帖
预览
21世纪诗歌会客室——安琪篇
...
2
宫白云
2016-12-21 22:20
14
4496
寒雨
2018-6-5 12:48
隐藏置顶帖
预览
《诗日历》1348-1382期
admin
2017-8-2 20:03
7
5297
admin
2018-1-27 21:49
隐藏置顶帖
预览
21世纪诗歌会客室——朱夏妮篇
...
2
宫白云
2016-11-20 11:09
15
4957
暴风雪
2017-12-27 13:28
隐藏置顶帖
预览
21世纪诗歌会客室——方文竹篇
...
2
3
4
5
宫白云
2016-5-24 23:02
40
10528
五屏山下一野夫
2017-10-14 21:08
隐藏置顶帖
预览
21世纪诗歌会客室——杨平篇
...
2
3
4
李拜天
2014-5-12 08:37
31
8729
五屏山下一野夫
2017-10-14 19:35
隐藏置顶帖
预览
关于设立“微刊诗汇”栏目的公告
...
2
3
4
admin
2015-8-5 17:56
38
12941
admin
2017-9-28 12:21
隐藏置顶帖
预览
首届中国诗人书画学术研讨会在宁国举行
...
2
admin
2015-12-31 11:38
18
13250
admin
2017-9-28 12:16
隐藏置顶帖
预览
诗日历千期随笔
...
2
3
4
5
6
..
10
韩庆成
2016-7-10 09:31
97
20517
梦的门
2017-5-29 22:19
隐藏置顶帖
预览
21世纪诗歌会客室——聂权篇
...
2
3
宫白云
2016-1-31 22:51
27
7511
无聊的稻草人
2016-12-28 21:25
隐藏置顶帖
预览
21世纪诗歌会客室——南鸥篇
...
2
3
4
宫白云
2016-3-1 08:22
38
9662
邹冬萍
2016-12-20 10:22
隐藏置顶帖
预览
21世纪诗歌会客室——唐毅篇
...
2
宫白云
2016-7-30 21:50
16
4619
邹冬萍
2016-12-19 23:12
隐藏置顶帖
预览
21世纪诗歌会客室——凸凹篇
...
2
宫白云
2016-10-7 22:10
13
4630
邹冬萍
2016-12-19 23:03
隐藏置顶帖
预览
第二届中国诗人书画学术研讨会在平度举行
admin
2016-6-21 13:13
7
4061
安文海
2016-6-26 15:05
隐藏置顶帖
预览
辩论:新诗需要重新命名吗(欢迎参与)
...
2
3
4
5
6
..
27
admin
2014-3-20 08:05
269
44834
夏箫
2014-4-14 21:47
隐藏置顶帖
预览
特朗斯特罗姆《鹰崖》(一诗多译)
...
2
3
4
5
6
..
8
杨炼
2018-3-22 17:04
72
11615
吴一凡
2020-8-12 23:35
隐藏置顶帖
预览
译帕斯卡 • 葩蒂诗二首
杨炼
2018-11-3 12:38
1
1155
朱峰
2018-11-3 17:15
隐藏置顶帖
预览
译家推介(9):林以亮
...
2
忍淹留
2016-12-28 21:07
18
3716
忍淹留
2017-12-2 11:49
隐藏置顶帖
预览
混语版《世界诗人》季刊开辟“一诗多译”专栏,诚邀译家参与!
...
2
张智
2013-9-28 22:45
12
4867
潘加红
2016-6-22 16:20
隐藏置顶帖
预览
译家推介(8):邵洵美
...
2
3
忍淹留
2015-8-20 23:58
23
4214
程洪飞
2015-9-2 01:08
隐藏置顶帖
预览
邵洵美对古希腊女诗人萨福的译介
叶如钢
2015-8-23 11:42
0
1436
叶如钢
2015-8-23 11:42
隐藏置顶帖
预览
译家推介(7):朱生豪
...
2
忍淹留
2015-5-7 23:46
14
2911
柳鹤鸣
2015-6-3 22:57
版块主题
预览
英 诗《 On My First Son 》汉 译《 有 最 爱 呀——在 这 里 》
原著李世纯
2026-2-22 18:34
0
107
原著李世纯
2026-2-22 18:34
预览
中 诗《 初 恋 》英 译《 First Loving 》
原著李世纯
2024-3-21 15:07
2
533
原著李世纯
2026-1-20 15:02
预览
中 诗《 六 一 - 天 鹅 - 妈 妈 》英 译《 Children's Day - Swan - Mom 》
原著李世纯
2026-1-17 15:04
1
146
原著李世纯
2026-1-17 15:09
预览
中 诗《 老 爸 呀 ——大 哥!》英 译《 Dad!——Eldest Brother! 》
原著李世纯
2026-1-15 15:29
0
160
原著李世纯
2026-1-15 15:29
预览
中 诗《 端 午 - 那 年 》英 译《 Dragon Boat Festival That Year 》
原著李世纯
2026-1-14 09:59
0
118
原著李世纯
2026-1-14 09:59
预览
英 诗《 Traveling through Fog 》汉 译 《 雾 中 行 》
原著李世纯
2026-1-14 09:50
0
169
原著李世纯
2026-1-14 09:50
预览
英 诗《 DOWN HERE 》汉 译《 古 往 今 来 》
原著李世纯
2026-1-14 09:38
0
157
原著李世纯
2026-1-14 09:38
预览
英 诗《 On Life, on Death 》汉 译《 生 死 观 》
原著李世纯
2026-1-10 13:54
0
146
原著李世纯
2026-1-10 13:54
预览
英 诗《 Encounter 》汉 译《 忘 了 吧,您 哪 》
原著李世纯
2026-1-10 13:46
0
138
原著李世纯
2026-1-10 13:46
预览
【 五 言 】- 也 是 第 一 次 - 英 译《 Anoher first time 》
原著李世纯
2026-1-7 15:22
0
126
原著李世纯
2026-1-7 15:22
预览
中 诗《 孰 知 大 海 心 》英 译《 Who knows the heart of sea 》
原著李世纯
2026-1-7 15:16
0
140
原著李世纯
2026-1-7 15:16
预览
中 诗《 那 年 那 月 》英 译《 In those days 》
原著李世纯
2026-1-7 15:07
0
140
原著李世纯
2026-1-7 15:07
预览
英 诗《 Zebra Question 》汉 译《 斑 马 问 题 》
原著李世纯
2026-1-7 15:00
0
140
原著李世纯
2026-1-7 15:00
预览
英 诗《 The Planet On The Table 》汉 译《 诗 坛 博 星 》
原著李世纯
2026-1-4 15:09
0
150
原著李世纯
2026-1-4 15:09
预览
英 诗《 This Being Done 》汉 译《 万 象 行 》
原著李世纯
2026-1-4 15:04
0
150
原著李世纯
2026-1-4 15:04
预览
中 诗 《 生 死 亲 团 圆 》英 译《 Survival family reunion after disaster 》
原著李世纯
2026-1-1 15:07
1
136
原著李世纯
2026-1-4 10:30
预览
中 诗《 老 爸 呀 ——大 哥!》英 译《 Dad!——Eldest Brother! 》
原著李世纯
2026-1-1 14:53
0
154
原著李世纯
2026-1-1 14:53
预览
中 诗《 新 嫁 娘(3)》英 译《 Newly-wed bride(3)》
原著李世纯
2026-1-1 14:47
0
151
原著李世纯
2026-1-1 14:47
预览
中 诗《 新 嫁 娘(2)》英 译《 Newly-wed bride(2)》
原著李世纯
2026-1-1 14:42
0
112
原著李世纯
2026-1-1 14:42
预览
中 诗《 新 嫁 娘(1)》英 译《 Newly-wed bride(1)》
原著李世纯
2026-1-1 14:38
0
125
原著李世纯
2026-1-1 14:38
预览
英 诗《 DOWN HERE 》汉 译《 古 往 今 来 》
原著李世纯
2025-12-30 15:36
0
144
原著李世纯
2025-12-30 15:36
预览
英 诗《 Encounter 》汉 译《 忘 了 吧,您 哪 》
原著李世纯
2025-12-30 15:23
0
101
原著李世纯
2025-12-30 15:23
预览
【 五 言 】- 点 赞 不 同 - 英 译 《 Ode to difference 》
原著李世纯
2025-12-27 15:56
0
157
原著李世纯
2025-12-27 15:56
预览
【 五 言 】- 也 是 第 一 次 - 英 译《 Anoher first time 》
原著李世纯
2025-12-27 15:52
0
150
原著李世纯
2025-12-27 15:52
预览
【 五 言 】- 外 人 观 - 英 译《 To the outsider 》
原著李世纯
2025-12-27 15:40
0
130
原著李世纯
2025-12-27 15:40
预览
中 诗《 小 儿 垂 钓 》英 译《 Child learning to fish 》
原著李世纯
2025-12-25 10:42
0
182
原著李世纯
2025-12-25 10:42
预览
中 诗《 约 客 》英 译《 Waiting for a guest 》
原著李世纯
2025-12-25 10:38
0
129
原著李世纯
2025-12-25 10:38
预览
英 诗《 Summer for thee, grant I may be 》汉 译《 愿 做 夏 天 送 给 你 》
原著李世纯
2025-12-25 10:28
0
137
原著李世纯
2025-12-25 10:28
预览
【 深 院 月 】- 老 木 深 秋 - 英 译 《 Autumnal Lamentation 》
原著李世纯
2025-12-25 10:23
0
106
原著李世纯
2025-12-25 10:23
预览
英 诗《 A Rondel of Merciless Beauty 》汉 译《 酷 美:听 我 一 曲 十 三 回 》
原著李世纯
2025-12-24 10:24
0
151
原著李世纯
2025-12-24 10:24
预览
【 五 言 】- 外 人 观 - 英 译《 To the outsider 》
原著李世纯
2025-12-24 09:59
0
108
原著李世纯
2025-12-24 09:59
预览
英 诗《 Autumn Refrain 》汉 译《 老 生 常 谈 又 一 秋 》
原著李世纯
2025-12-23 14:46
0
132
原著李世纯
2025-12-23 14:46
预览
中 诗《 悲 壮 的 风 筝 》英 译《 A tragic kite 》
原著李世纯
2025-12-23 14:38
0
114
原著李世纯
2025-12-23 14:38
预览
英 诗《 A small-sized mystery 》汉 译《 有 点 儿 懵 》
原著李世纯
2025-12-23 14:21
0
127
原著李世纯
2025-12-23 14:21
预览
英 诗《 Out of the Rolling Ocean the Crowd 》汉 译《 为你呀,涛涛沧海一粟你 》
原著李世纯
2025-12-23 14:15
0
123
原著李世纯
2025-12-23 14:15
预览
英 诗《 Stray Birds(9. 140)》汉 译《 飞 鸟 集(9. 140)》
原著李世纯
2025-12-23 10:46
0
132
原著李世纯
2025-12-23 10:46
预览
英 诗《 Stray Birds(83, 121)》汉 译《 飞 鸟 集(83, 121)》
原著李世纯
2025-12-23 10:42
0
190
原著李世纯
2025-12-23 10:42
预览
英 诗《 Stray Birds(62,68)》汉 译《 飞 鸟 集(62,68)》
原著李世纯
2025-12-23 10:39
0
124
原著李世纯
2025-12-23 10:39
预览
英 诗《 Stray Birds(18,20)》汉 译《 飞 鸟 集(18,20)》
原著李世纯
2025-12-23 10:22
0
142
原著李世纯
2025-12-23 10:22
预览
英 诗《 THE HAPPIEST DAY– THE HAPPIEST HOUR 》汉 译《 最 佳 时 日 》
原著李世纯
2025-12-23 10:17
0
135
原著李世纯
2025-12-23 10:17
预览
英 诗《 Stray Birds(89. 197)》汉 译《 飞 鸟 集(89. 197)》
原著李世纯
2025-11-20 16:11
0
201
原著李世纯
2025-11-20 16:11
预览
英 诗《 Stray Birds(89. 197)》汉 译《 飞 鸟 集(89. 197) 》
原著李世纯
2025-11-20 16:09
0
175
原著李世纯
2025-11-20 16:09
预览
英 诗《 Stray Birds(2. 3)》汉 译《 飞 鸟 集(2. 3) 》
原著李世纯
2025-11-20 15:43
0
178
原著李世纯
2025-11-20 15:43
预览
英 诗《 Stray Birds(21. 15)》汉 译《 飞 鸟 集(21. 15)》
原著李世纯
2025-11-20 15:41
0
162
原著李世纯
2025-11-20 15:41
预览
英 诗《 Stray Birds(52;302)》汉 译《 飞 鸟 集(52,302)》
原著李世纯
2025-11-20 15:39
0
159
原著李世纯
2025-11-20 15:39
预览
英 诗《 Stray Birds(167. 219)》汉 译《 飞 鸟 集(167. 219)》
原著李世纯
2025-11-20 15:36
0
205
原著李世纯
2025-11-20 15:36
预览
英 诗《 Stray Birds(34. 49)》汉 译《 飞 鸟 集(34. 49)》
原著李世纯
2025-11-20 15:35
0
173
原著李世纯
2025-11-20 15:35
预览
英 诗《 Stray Birds(4. 5)》汉 译《 飞 鸟 集(4. 5)》
原著李世纯
2025-11-20 15:33
0
140
原著李世纯
2025-11-20 15:33
预览
英 诗《 Stray Birds(1;82)》汉 译《 飞 鸟 集(1;82)》
原著李世纯
2025-11-20 15:31
0
189
原著李世纯
2025-11-20 15:31
预览
英 诗《 Tagore's Gitanjali(47) 》汉 译 《 遗 愿 》
原著李世纯
2025-5-16 09:46
0
404
原著李世纯
2025-5-16 09:46
预览
英 诗《 Zebra Question 》汉 译《 斑 马 问 题 》
原著李世纯
2025-5-11 15:38
0
329
原著李世纯
2025-5-11 15:38
预览
【 上 学 时 的 翻 译 作 业(英译汉)】- 那 天 是 母 亲 节
原著李世纯
2025-5-8 15:50
1
343
原著李世纯
2025-5-11 15:36
预览
英 诗《 Much Madness is divinest Sense 》汉 译《 大 智 若 愚 》
原著李世纯
2025-5-10 10:58
0
360
原著李世纯
2025-5-10 10:58
预览
英 诗《 In Black Despair 》汉 译《 绝 望 至 极 》
原著李世纯
2025-5-10 10:54
0
334
原著李世纯
2025-5-10 10:54
预览
《 经 典 英 诗 汉 译 主 题 确 认 查 询 》——原 著 / 李世纯 中国 长春
原著李世纯
2025-4-24 15:35
0
318
原著李世纯
2025-4-24 15:35
预览
碑 题(英)汉 译 -《 不 到 黄 河 心 不 死 》
原著李世纯
2025-4-24 15:33
0
346
原著李世纯
2025-4-24 15:33
预览
英 诗《 DOWN HERE 》汉 译《 古 往 今 来 》
原著李世纯
2025-4-24 15:31
0
318
原著李世纯
2025-4-24 15:31
预览
英 诗《 As much as you can 》汉 译《 尽 力 争 取 》
原著李世纯
2025-4-23 15:36
0
389
原著李世纯
2025-4-23 15:36
预览
英 诗《 The Sound of the Trees 》汉 译《 一 些 树 声 》
原著李世纯
2025-4-23 15:30
0
402
原著李世纯
2025-4-23 15:30
预览
英 诗《 El condor pasa(西语)》汉 译《 老 鹰 之 歌 》
原著李世纯
2025-4-23 10:45
0
391
原著李世纯
2025-4-23 10:45
预览
英 诗《 Aunt Helen 》汉 译《 海 伦 阿 姨 》
原著李世纯
2025-4-23 10:37
0
361
原著李世纯
2025-4-23 10:37
预览
英 诗《 The Birds Rondel 》汉 译《 百 鸟 圆 舞 曲 》
原著李世纯
2025-4-23 10:29
0
338
原著李世纯
2025-4-23 10:29
预览
中 诗《 病 寒 窗 》英 译《 Sick at school 》
原著李世纯
2025-4-23 10:23
0
393
原著李世纯
2025-4-23 10:23
预览
中 诗《 孰 知 大 海 心 》英 译《 Who knows the heart of sea 》
原著李世纯
2025-4-23 10:16
1
443
原著李世纯
2025-4-23 10:20
预览
英 诗《 The Lessons of Nature 》汉 译《 奉 天 承 训 》
原著李世纯
2025-4-23 10:12
0
424
原著李世纯
2025-4-23 10:12
预览
英 诗《 A Poem for My Wife 》汉 译《 与 妻 诗 》
原著李世纯
2025-4-20 15:07
0
404
原著李世纯
2025-4-20 15:07
预览
英 诗《 In a Train 》汉 译《 火 车 上 》
原著李世纯
2025-4-20 14:58
0
370
原著李世纯
2025-4-20 14:58
预览
英 诗《 In a Train 》汉 译《 火 车 上 》
原著李世纯
2025-4-20 14:52
0
316
原著李世纯
2025-4-20 14:52
预览
英 诗《 In a Train 》汉 译《 火 车 上 》
原著李世纯
2025-4-20 14:51
0
360
原著李世纯
2025-4-20 14:51
预览
英 诗《 Autumn Refrain 》汉 译《 老 生 常 谈 又 一 秋 》
原著李世纯
2025-4-20 14:42
0
335
原著李世纯
2025-4-20 14:42
预览
中 诗《 哈 姆 雷 特 出 国 游(3)》英 译《 Hamlet Abroad(3)》
原著李世纯
2025-4-19 15:22
0
356
原著李世纯
2025-4-19 15:22
预览
中 诗《 哈 姆 雷 特 出 国 游(2)》英 译《 Hamlet Abroad(2)》
原著李世纯
2025-4-19 15:17
0
350
原著李世纯
2025-4-19 15:17
预览
中 诗《 哈 姆 雷 特 出 国 游(1)》英 译《 Hamlet Abroad(1)》
原著李世纯
2025-4-19 15:13
0
414
原著李世纯
2025-4-19 15:13
预览
英 诗《 Stray Birds(2. 3)》汉 译《 飞 鸟 集(2. 3) 》
原著李世纯
2025-4-19 15:05
0
417
原著李世纯
2025-4-19 15:05
预览
英 诗《 Tagore's Gitanjali(47) 》汉 译 《 遗 愿 》
原著李世纯
2025-4-19 14:56
0
334
原著李世纯
2025-4-19 14:56
预览
中 诗《 悲 壮 的 风 筝 》英 译《 A tragic kite 》
原著李世纯
2025-4-19 14:43
0
336
原著李世纯
2025-4-19 14:43
预览
英 诗《 A small-sized mystery 》汉 译《 有 点 儿 懵 》
原著李世纯
2025-4-19 14:38
0
378
原著李世纯
2025-4-19 14:38
预览
中 诗《 约 客 》英 译《 Waiting for a guest 》
原著李世纯
2025-4-17 16:34
0
335
原著李世纯
2025-4-17 16:34
预览
英 诗《 Ornithology in a World of Flux 》汉 译《 世 事 沧 桑 闻 啼 鸟 》
原著李世纯
2025-4-17 16:29
0
370
原著李世纯
2025-4-17 16:29
预览
【 深 院 月 】- 老 木 深 秋 - 英 译 《 Autumnal Lamentation 》
原著李世纯
2025-4-17 16:22
0
277
原著李世纯
2025-4-17 16:22
预览
冬季
狼夹子
2024-12-18 02:57
0
425
狼夹子
2024-12-18 02:57
预览
盖达马克
狼夹子
2024-12-10 22:57
0
404
狼夹子
2024-12-10 22:57
预览
对于我无所谓。。。
狼夹子
2024-11-23 20:26
0
476
狼夹子
2024-11-23 20:26
预览
英 诗《 Ornithology in a World of Flux 》汉 译《 世 事 沧 桑 闻 啼 鸟 》
原著李世纯
2024-9-13 08:07
0
498
原著李世纯
2024-9-13 08:07
预览
英 诗《 On life, on death 》汉 译《 看 人 生 》
原著李世纯
2024-8-12 15:50
2
708
原著李世纯
2024-8-15 10:05
预览
英 诗《 A STUDY OF THE NUDE 》汉 译《 裸 体 考 》
原著李世纯
2024-7-21 15:57
0
560
原著李世纯
2024-7-21 15:57
预览
英 诗《 Traveling through Fog 》汉 译 《 雾 中 行 》
原著李世纯
2024-7-21 15:11
0
566
原著李世纯
2024-7-21 15:11
预览
英 诗《 Riddle 》汉 译《 迷 》
原著李世纯
2024-7-20 15:58
0
566
原著李世纯
2024-7-20 15:58
预览
英 诗《 Of Mere Being 》汉 译《 尚 在 而 已 》
原著李世纯
2024-7-20 15:54
0
549
原著李世纯
2024-7-20 15:54
预览
英 诗《 At Blackwater Pond 》汉 译《 在 黑 池 》
原著李世纯
2024-7-20 15:33
0
535
原著李世纯
2024-7-20 15:33
预览
中 诗《 云 来 山 更 佳 》英 译《 Look better with clouds 》
原著李世纯
2024-7-20 15:30
0
536
原著李世纯
2024-7-20 15:30
预览
中 诗《 春 日 》英 译《 Spring 》
原著李世纯
2024-3-24 15:00
0
594
原著李世纯
2024-3-24 15:00
预览
英 诗《 The Aim Was Song 》汉 译《 为 唱 歌 》
原著李世纯
2024-3-22 14:05
0
532
原著李世纯
2024-3-22 14:05
下一页 »
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
... 23
/ 23 页
下一页
返 回
快速发帖
还可输入
80
个字符
高级模式
B
Color
Image
Link
Quote
Code
Smilies
您需要登录后才可以发帖
登录
|
立即注册(欢迎实名或常用笔名注册)
本版积分规则
发表帖子
小黑屋
|
手机版
|
中国诗歌流派网
GMT+8, 2026-4-18 08:28
Powered by
zgsglp.com
© 2011
中国诗歌流派
返回顶部
返回版块