中国新诗网

 找回密码
 立即注册(欢迎实名或常用笔名注册)
搜索
热搜: 活动 交友 discuz
楼主: 叶如钢
打印 上一主题 下一主题

庞德:《在一个地铁站》

[复制链接]
楼主
发表于 2016-4-23 22:39 来自手机 | 显示全部楼层
叶如钢 发表于 2016-4-22 08:58
也许。

人影人面相渐闪,
湿黑枝条梅点点。

查字典查的
回复

使用道具 举报

沙发
发表于 2016-4-24 06:03 来自手机 | 显示全部楼层
叶如钢 发表于 2016-4-24 00:09
挺好。 问候!


如果翻译成中诗,有时还是要考虑汉字的节奏和立体画面美,
回复

使用道具 举报

板凳
发表于 2016-4-24 14:06 | 显示全部楼层
叶如钢 发表于 2016-4-24 06:36
含意和风格上皆并未准确再现原作。

“相渐闪”也是有点生硬的词语。

那倒也是,
回复

使用道具 举报

本版积分规则

小黑屋|手机版|中国诗歌流派网

GMT+8, 2024-6-4 02:39

Powered by zgsglp.com

© 2011 中国诗歌流派

快速回复 返回顶部 返回列表