中国新诗网

 找回密码
 立即注册(欢迎实名或常用笔名注册)
搜索
热搜: 活动 交友 discuz
12
返回列表 发新帖
楼主: 忍淹留
打印 上一主题 下一主题

汉译爱丽丝•福尔顿《幽闭症》

[复制链接]
11#
 楼主| 发表于 2012-1-30 20:45 | 显示全部楼层
野鬼DIABLO 发表于 2012-1-30 16:55
也来凑趣,试译如下:
CLAUSTROPHILIA
幽居癖

比我的顺畅多了,在此学习了。
回复

使用道具 举报

12#
 楼主| 发表于 2012-1-30 21:59 | 显示全部楼层
野鬼DIABLO 发表于 2012-1-30 21:21
客气了,这首英诗的诸多地方,委实让人费解。问好!!

确实交流能够有助深入理解,期待更多哦。同样问好。
回复

使用道具 举报

13#
 楼主| 发表于 2012-2-7 19:01 | 显示全部楼层
埙羽 发表于 2012-2-7 09:27
勤奋的忍淹留,译诗辛苦。上午好。

不辛苦,现在天还没暖和,只是先活动活动翅膀吧。
回复

使用道具 举报

14#
 楼主| 发表于 2012-2-8 20:54 | 显示全部楼层
白希群 发表于 2012-2-8 16:26
感觉淹留对英文的谙熟要强于汉语,呵呵

这话该怎么听呢?不像是在夸我诶……
回复

使用道具 举报

15#
 楼主| 发表于 2012-2-13 07:29 | 显示全部楼层
埙羽 发表于 2012-2-13 00:23
问你好,忍淹留——翅膀向体外挤的蓝闪蝶。

谢谢埙羽兄,春天来了,我却精力不济,苦闷……
回复

使用道具 举报

16#
 楼主| 发表于 2012-2-13 07:30 | 显示全部楼层
埙羽 发表于 2012-2-13 00:23
问你好,忍淹留——翅膀向体外挤的蓝闪蝶。

你那里的蝴蝶飞出来了吗?
回复

使用道具 举报

本版积分规则

小黑屋|手机版|中国诗歌流派网

GMT+8, 2024-5-23 12:37

Powered by zgsglp.com

© 2011 中国诗歌流派

快速回复 返回顶部 返回列表