中国新诗网

 找回密码
 立即注册(欢迎实名或常用笔名注册)
搜索
热搜: 活动 交友 discuz
楼主: 博文选集
打印 上一主题 下一主题

【 观 海 拾 贝 】(2)汉 语 英 译

[复制链接]
楼主
发表于 2016-4-10 15:25 | 显示全部楼层
本帖最后由 人生诗章 于 2016-4-14 19:02 编辑

            行百里者半九十


  ( 注重:宏观、广义、外延、言简、上口、意涉宽泛;  规避:解意释义 )



1. no going upto hundred without halfway of ninety

2. to  miles at hundred, ninety is halfway

3. going over hundred, holding ninety halfway

4. taking ninety as halfway, getting miles at hundred

5. no hundred-mile going without ninety as halfway



    敢问“以上”有几“错”?




回复

使用道具 举报

本版积分规则

小黑屋|手机版|中国诗歌流派网

GMT+8, 2024-5-31 18:38

Powered by zgsglp.com

© 2011 中国诗歌流派

快速回复 返回顶部 返回列表