中国新诗网

 找回密码
 立即注册(欢迎实名或常用笔名注册)
搜索
热搜: 活动 交友 discuz
查看: 193|回复: 0
打印 上一主题 下一主题

《朝阳园》-诗歌赏析4.

[复制链接]
跳转到指定楼层
楼主
发表于 2018-2-15 01:38 | 显示全部楼层 回帖奖励 |倒序浏览 |阅读模式
本帖最后由 林长信 于 2018-2-16 02:18 编辑 & U7 i; J. z  h; s4 P

1 U% F5 R4 \0 f4 w7 p2 G. w( B《朝阳园》-诗歌赏析4. 林长信/2018-02-05
. Q2 t/ i$ n. S! E9 ]+ i9 P# L" a) V) ?& E$ ]1 ^  }& J9 t
附A:摘自:《老屁股音乐屋 Old Fart D.J. Bar 》2007年5月9日
5 W4 p( G3 Y; M& p4 y) g6 l/ \1964年被英国乐团 The Animals 改编成描写男性经验的歌曲,全球传唱迄今不衰。
. B6 M  n0 O/ B附A:《House Of The Rising Sun》男性版  词,曲/PRICE ALAN; 编曲/JOSA; 英/The Animals 唱/1963年; 源自英格兰版/1927年.
% R" l& X9 {* I% j' P( D:::《(沦落的)日升之屋》  动物合唱团, 中译/不详.! o4 r6 \) f, @% i% Q9 O9 V
11 ?3 j* B' E1 y* f7 W
There is a house in New Orleans
/ o; l" f  W! O! j6 l; k! j/ N:::在纽奥良有一间屋子+ j  p4 u0 a- [
They call the Rising Sun( D4 F, ]' B6 {$ O! t
:::人们都叫它"日升之屋"
( k; m& H% \- `2 z0 P! A& qAnd it's been the ruin of many a poor boy
5 i  v; a. g9 C0 |" c$ [:::很多穷人的孩子都在那里毁掉一生9 p" F" R4 N- e( [' v/ Q. o
And God I know I'm one
, z& T! C/ v" s:::上帝,我就是其中一个
3 A* E. O# j/ |2/ ~7 H* q- _8 ^7 O0 o. D7 C: t
My mother was a tailor9 l- l$ I' w% Q! w( e; n
:::我的母亲是个裁缝师
3 \8 ~/ G# f, A0 K8 ~' j6 qShe sewed my new blue jeans2 S3 x1 B4 Z4 {/ L& b2 w
:::是她缝制好我的新牛仔裤
0 W8 K( U" l5 _7 c- P  [My father was a gambling man
; |% P6 g# C0 h; @* V:::我的父亲是个赌徒
# U1 n9 C  g/ H  qDown in New Orleans
0 N4 E* Z) O+ `:::在纽奥良南方
. d- u) S, S1 E$ e3
' I$ }! X" w1 ?: w9 `- |Now the only thing a gambler needs
/ t5 u! F7 c' d/ ?+ f:::现在,这个赌鬼唯一需要的, J. L7 {: j) ], {0 S
Is a suitcase and trunk/ y$ n) i5 [/ G0 i
:::是手提箱与大皮箱
; A1 V+ {0 T; h* nAnd the only time he's satisfied" _( R& C! |5 x1 i9 l+ r7 w
:::他唯一感到满足的时候
9 y2 \# D% S3 f% q7 `5 b7 d2 wIs when he's on a drunk
4 I' |. R7 z) H( o# z, Z# H/ r:::就是他完全喝醉的时候
& F6 |! }* c* |* }& j4/ ?) B3 Q3 b9 }% ~/ N
Oh mother, tell your children, s" d/ L6 j- b8 n! R
:::噢!妈妈,告诉孩子们% z( z! x3 c8 I8 p
Not to do what I have done! L1 r& e. o/ {/ A
:::别步入我的后尘
3 Z1 o3 R5 X+ A# R6 A0 P8 SSpend your lives in sin and misery+ v* ~+ [7 F+ a
:::在罪恶与悲惨中度过余生% Q6 _. t9 ~3 m( o6 e6 M
In the House of the Rising Sun
# U5 w% O2 }0 m7 O) O) ~. e1 Z, y' e:::在那"日升之屋"8 P+ ]- {( W% O2 R2 Z
50 x- w$ \. \$ j  t# N
Well, I got one foot on the platform1 r9 E( i) b2 O5 ?
:::我一脚踏在站台
* |8 H% Z) R" H* u* @# p( L( BThe other foot on the train, u; `) [( B5 L5 ~) E
:::另一脚踏在火车车厢上  L- h: m. n, L! A0 E
I'm going back to New Orleans9 Q/ L0 q6 J. S7 F) Y
:::我正要回去纽奥良
: Y. V2 x) G2 m  l+ W, O/ t& dTo wear that ball and chain
$ e$ c, X) I/ P3 K( l+ t. o5 @& a:::回去戴上脚铐与锁链9 @4 j9 V1 I6 @
6
9 ~, R$ a: A; x5 \. D  F1 OWell, there is a house in New Orleans. g; f6 N' ~6 t& d* a2 V. z4 U
:::在纽奥良有一间屋子
3 \3 |3 {$ s& aThey call the Rising Sun
' ~+ c* y; g! t:::大家都叫它"日升之屋"
1 d6 K5 `  P" @4 O# {8 J2 b" z) cAnd it's been the ruin of many a poor boy
" Y1 ]& o  V  z7 l: }( s- B:::很多穷人的孩子都在那里毁掉一生7 _! Q9 {2 v0 L
And God I know I'm one //
: E  _7 `) N0 _0 Y1 h:::上帝,我就是其中一个。//! |$ r6 m! x( r$ [' s( S
>5 `1 O  m8 _) }, g
传统版本-少女沦为娼妓之后的悔恨。/ o5 t) c( |8 M" E0 `8 w
附B:《House of the Rising Sun》女性版(Version B).
& j8 I2 f) h$ @4 y:::《朝阳园》  中译/忻约.: }/ r  G) D, ^, R, {
1段
8 r: k, q1 L# w# |" P8 t4 D4 V+ eThere is a house in New Orleans6 G8 d3 _5 T1 e5 s5 [
::有  间 屋 子     在 纽  奥良" v/ c7 |, V( r/ F
They call the Rising Sun.* p5 a1 N9 v( Q- S5 x+ ^' }5 L( E
::人 叫   它:  朝阳   园。@
$ J2 L, z! z9 k! V. f; {It's been the ruin of many a poor girl,
. _+ D) n8 y' k% B$ [7 b7 J::它 糟   蹋  了   好  多    的 穷  女孩,
9 z0 ^0 e- h% d  l& X' zAnd me, O God, for one., F0 B$ f* B. ~
::加我-  噢,天公-我  一员。@+ ^' ]0 I0 B) _  g! u
2段
* Q$ Q! ?9 V9 K" y$ qIf I had listened what Mamma said,
- {' w! a1 S' A# }  k6 t# k0 ]::我 是 该 听     我     妈妈     的话,* n# J" k: R8 C9 x. u" E1 x
I'd've been at home today.
2 m# n2 A0 C! _. u$ ^7 w  x, R::我 得 乖乖 今天 在家 呆。@
, f2 _( x; F- \3 I) T5 S5 ]8 ^7 ]Being so young and foolish, (poor boy) oh God,
( [/ A' |# h! ]/ U( Y::只是 又 小      又  傻的-,   (穷小孩/改拼接:噢,天公)
# M1 q# Q0 q. g; nLet a rambler lead me astray.. X( O1 b8 V* ~: q8 h3 ]
::就 叫 浪人  带了 我  走歪。@# y$ ], A) C% |0 z9 L) \
3段) l3 @" C2 ~( S0 s* M
Go tell my baby sister. D$ ?+ N( a; p- t" z8 R! C
::去 告诉 我 小  妹妹
0 N' c& ^4 j0 h: k" O' q, J: r# p! wNever do like I have done: b5 I8 O6 v- \- w
::绝不 作 像  我 干的 案 @5 w& o7 h1 g% V0 ?5 Q
To shun that house in New Orleans
  G% O* {- g, D" s1 ?. C6 ~7 U::要 躲开 那 屋子-  在 纽  奥良
8 a- C3 O. @2 f, G# [They call the Rising Sun.' c6 F: i$ {3 Z1 K. d. t; H
::人  叫   它: 朝阳   园。@1 Z) ~1 D7 U1 m& ^' a& }, ?2 c
4段
- l, b+ v- U/ gMy mother she's a tailor;! K$ i- F8 \1 u
::我 妈妈   是    个 裁缝;( q! y4 j2 e5 g1 s& e& u. P6 K/ v
She sold those new blue jeans./ B9 G3 X0 o6 m3 j* V7 H: \4 T
::她 卖   些      新   牛仔 裤裳*。@           *音:Chang2,下身裤.又音:shang1,上衣.
! o% s  i" o- s4 c* v# PMy sweetheart, he's a drunkard, Lord, Lord,1 d1 c3 K3 R3 i4 u; W
::而我 爱人      他是 个 酒鬼,     天公, 天公," n! X! d, i2 g( Q8 |
Drinks down in New Orleans.+ I2 u$ u# m! K# a. O4 C
::喝     遍    了 纽    奥良。@
9 g5 U5 V( s( |: D( l& j2 H5段/ p# a' L5 V, r# N0 d5 W8 }
The only thing a drunkard needs
; V2 l+ }, C7 m! ]::只 有   这     是  酒鬼     要的
  U  |, x0 |6 j/ UIs a suitcase and a trunk.
( C0 H% R* F, E4 C' |" [' j::是 只 手提箱 跟 大 皮箱。@
: y! r, f4 R9 j4 f( |9 rThe only time he's satisfied
/ A3 b; I9 Q0 e::光 一个 时刻 他  挺满足/ t8 B; D7 y9 ~+ c2 j$ W
Is when he's on a drunk.2 S+ l2 s# ^9 |+ Y1 J6 ?
::就 是  他爱 喝 到 躺。@( Y+ u7 C% z# `
Fills his glasses to the brim,6 A9 D% K  |+ j# ^" S# H
::把 他的 杯子  加 到  满,
: [) n5 |& a8 ]1 G% I3 pPasses them around2 c4 v& ~( }8 G
::直到  醉     茫茫 @
9 Q. O+ ?5 z7 b1 k6 Y6 ~+ m6段
4 ?$ E" ]( R% Y- q9 sOnly pleasure he gets out of life
1 s7 {; n) C' g8 G::最 得意       他 有    好  命 运
& T0 ]2 d/ ]- E/ |6 }Is hoboin' from town to town.  o# L- @2 o- h. [1 t4 K% }7 h4 Q1 }
::能 瞎     走   一庄   换 一庄。@
* ]4 {5 R; W9 HOne foot is on the platform
) m' l; I5 {3 F% Y, }5 w: m::一 脚   正 踏 在  月台7 D; p- e; @1 C+ w# J. d! t
And the other one on the train.
2 z6 Z! N5 U6 E1 e5 P; J5 ~::另 一 只       脚 踏上了 车厢。@# u/ L1 s8 a8 R" j$ I4 h
7段
5 c& D1 H& \3 |  _$ z2 s$ r9 }) lI'm going back to New Orleans; a. X  h/ k0 {
::我 正要 回    去 纽    奥良
7 _- ?: r7 l* E- i  [$ J* o/ vTo wear that ball and chain.. I. C- Q, V) O
::去 穿   上   链球 跟  锁链。@" R& C8 L/ O, f
Going back to New Orleans,
' ~1 Z1 v, u' T8 u+ l::就    回   去 纽     奥良,
9 P' _5 T3 C  D& h( j- W% {My race is almost run.
) Y7 d# c. `' ~" f7 C. T::我的 路 马 上    跑完。@
) |5 y* ~( S/ |Going back to spend the rest of my days- Z- H% G0 }6 l0 o, G2 Q% n; ]
::就    回   去 耗      掉  只剩 的 时 光
5 J/ Q* L. K- QBeneath that Rising Sun. //& X" c* [# n- W
::顶头  是那  朝阳   园。@//

9 m4 K; `0 j( |4 e0 d. thttp://oldfartdjbar.blogspot.tw/2011/05/house-of-rising-sun.html. m* e* k/ X% C: q
>>>
# h3 d) }6 C9 i9 A* J9 R&=《朝阳园》  -诗歌赏析4.  林长信/2018-02-05
- x6 k4 B  r# b$ |, u$ u    &(长信)=附B:《朝阳园》女性版(Version B)中译本/共7段,这是我们在此要一起来欣赏的。
! L# R' [0 O4 a6 d: ?+ s    首先,因为这是一首流传将近一百年的民谣,而民谣于流传的过程中会被翻唱歌人以他们个人的体会和感受,掺入到他们为之新创作的民谣新版中。所以,歌词自然就会因不同的翻唱人而出现了不同的版本。+ N4 u( {" \( d5 s
    至于众多版本各有着重点,也各有其优点。建议阅听人可自行欣赏所爱的版本,而不需费神去判定某一版本就必优于另外的一切版本。让学者活时间去当裁判吧,我们普通人就免去搞[葡萄比弥猴桃]的争胜吧。. [+ C* \/ h* J. P( y$ a
    民谣曲之所以流行,倚重在其剧情式“歌词”需能沁(音:侵)入歌迷的记忆中。因此,一旦阅听人在略熟剧情骨袈后,便可在重听演播时,或音乐会场中(台上台下)与之互应地低哼及齐唱。故在这里,我们只对“歌词”进行赏析。
( I3 H, t* u* K- u; p" C; `>
  b" n4 M; c9 m: T7 Y    此版本相信是出自男性之手,而代位采用了娼妓的视角。
/ a6 M' g& C3 y. f' z) P2 P% B    第一段的叙事先说[朝阳园]妓院里糟蹋了(同升起的朝阳成反张,实情寒凉)好多穷女孩,而且更包括了我。这样只用一段叙事,就把阅听人很迅速地带入了凄惨的剧情。4 R% V# w* B! w- Z4 G+ @, L
    第二段叙说到她自己懵懵懂懂地被诱拐,就失脚走上了歪路,此后沦落不起。这以上是对往日时空的概要回顾。6 k' f  ~, M" B/ w& l6 j0 u
>; t# e! t& ~) P
    第三段叙事跳接到她担心她的小妹妹,叫她要躲开这个叫人沦落的[朝阳园]。小心!小心!小心!(同升起的朝阳成反张,实情黑暗)这是一个对未来日子的要求。
& r- g7 t  t. C>
7 F5 c9 y5 e  A& D  `' C# h    第四段叙事则又一下子跳回到对往事的细节描写。前两句交代他的母亲和营生,后两句迅速连接到他自己的同居男人-只是个游荡的酒鬼而已。
1 ]" Z" v- S9 ?4 F  F* o    第五段和第六段又继续细说这酒鬼的瘾劲和幻梦,也等于把娼妓她日子的艰困与无助无奈都说明了。而酒鬼在月台和车厢间的前后两只脚,是很生动的 以实景用作[介间]描绘。好像是欲描写一枝孱弱的小花,先大费笔墨去涂染其周遭的狂风暴雨之可怖。2 X/ b7 d1 d8 i5 I$ s
>6 F2 U- x; l4 X4 F7 w5 u
    第七段没有明示这名叙事的娼妓是犯了什么样的罪行。总之,叙说的时空介间是现在和即见的明日。她被逮回纽奥良去服戴脚链球的重刑(也可能终于是死刑),于是歌词绕回了在窂狱/也可能指坟头所在的顶上的[朝阳园](同升起的朝阳成反张,实情悲惨),及该园继续存有的未来。' L0 j3 `& g) G. P
>) Z7 l3 G* P9 |, K5 z- R' M3 L
    以上的故事普通,歌词平易浅白,没有华藻,但是其时空变换所摆荡力度实在强大。所以翻唱人与听众的心是在大震动下前进,并在希望、失望、绝望下心底涌生悲叹。能不叫人心弦共鸣,情感为之舒发,人性为之升华?) |+ ?/ i7 j' I" Y" o8 @- W6 \
    这样的好词在我们华人的元曲、昆曲、地方戏剧中处处可见。宜是现代歌曲、现代诗歌可以善用的以时空叙事的技巧。. S& F; `% J) J+ y, q$ L
    而歌词的核心需是唯有真实、唯有真情。这样,华人的流行歌曲才有机会成为普世性的、世纪性的传唱好歌.
9 Y3 G# W4 {5 o/ U; J4 x>>>1 [- p0 E$ Z# s* P9 C0 M
附C:摘自:Mojim.com 魔镜歌词网
) p5 ~5 P  ~. Q: f6 t, [附C:《House of the Rising Sun》男性版-省略.4 s( ?  Q, U8 J
>$ h7 F% u' E" x3 B' G
附D:《House of the Rising Sun》女性版(Version A )-省略.
  j3 c, N! \4 v0 e- Khttp://icranberries.pixnet.net/b ... house-of-rising-sun
, b& a& }" P, D+ s>>>
8 P  {# B# L# K    &=其次,在此比对内地热唱的附E:《存在》。歌词是处于烦躁忧郁所生的自问或天问,问后得到了悬置的无解,继续地挣扎及迷茫。歌词的时空显示为:独自一个人的内心。6 j$ t, ?+ d* [. t
    流行歌曲各有其创作时所处的时代特性与长处,但无碍另一个时空的阅听人也有他们各自的看法。, V7 r; j1 r0 }: U; Z
附E:《存在》  词,曲/汪峰, 编曲/李爱, 原唱/汪峰, 发行公司/丰华秋实, 2011年.: E, {2 s+ [& D* s
1a
4 w6 `1 [/ o) u多少人走着却困在原地
, ~0 Q' L" s% j8 S) N多少人活着却如同死去
& U' X! a- s5 @: Q6 ^2 h) t多少人爱着却好似分离  S* v" ~4 l) f7 j) Q- G
多少人笑着却满含泪滴
& }8 l8 F+ Z: B3 O, e8 J2 K1b>6 Q& V% P2 w$ _. [" A0 z
谁知道我们该去向何处3 X5 x0 ]/ H! x5 l
谁明白生命已变为何物
8 N3 ]/ f0 o* A$ B* `是否找个借口继续苟活. X( D' ]9 ], O
或是展翅高飞保持愤怒
- `; f+ I: a: i0 Q$ o我该如何存在
' |; L9 }! {! b' I# d2a
/ Y- Q6 G: ?3 ]; Q6 ~9 P" V6 U2 m多少次荣耀却感觉屈辱3 B# M; E0 `# K1 b! [4 {2 s0 x$ k
多少次狂喜却倍受痛楚; z% l# `* w8 g+ ^
多少次幸福却心如刀绞
* {, ?+ S) u, ]3 Q0 {$ P/ F多少次灿烂却失魂落魄/ o  @0 `4 Z6 A7 {, K+ j
2b>, I6 R; P, |* O" u6 X' t9 p
谁知道我们该梦归何处4 c( D% u) E0 N- q$ G
谁明白尊严已沦为何物+ x% N- ?9 X" T9 Z4 [! s- y
是否找个理由随波逐流
- m1 O; X' [  k8 L% D" _/ e" p或是勇敢前行挣脱牢笼" J4 T0 C  Z, \% k
我该如何存在
. c# s2 g+ d$ D- K0 y& M+ N3a=1b- N* e' @# `; c3 o, C8 ?
谁知道我们该去向何处
1 j0 E, P: v: ?, N+ v8 J7 {谁明白生命已变为何物
6 Y  @' k5 {6 R$ U是否找个借口继续苟活
4 C" k  N$ a8 n( \2 j) W% i# B或是展翅高飞保持愤怒5 R7 V& S+ q9 z1 [5 r& n/ ?; P7 d
3b=2b
+ z7 ~6 Z1 F2 N9 v. Y谁知道我们该梦归何处
$ W9 T. J" F. }3 W4 H$ `谁明白尊严已沦为何物
: r& V% @) W. F# W3 G2 f4 R; a是否找个理由随波逐流7 y/ R$ b/ Q$ W  ]
或是勇敢前行挣脱牢笼
. w2 v- `; Q- T我该如何存在。//9 |' U0 L  i' y6 l
>>>
" R( {( o7 M; p& l8 H    &=最后,让我们再度摆荡回来,比对世界传唱的附F:《汤姆·杜利》后,是否可感受到剧情式“歌词”之趁手好用;而平凡故事的浅白歌词可以善用时空变换来震荡发皇。1 p# D; V7 c  x, q4 M$ |* m
>
, T, _. m. P( R4 N3 y    若可,我们胡不更回头话話[巴山夜雨時-《夜雨寄北》唐/李商隱]的时空变换呢!//$ `+ F) i0 ~; w8 \
>
8 T, y& m5 J8 b* `% [附F:老歌乱谈(257)Tom Dooley/2014-04-24, @* L/ ?1 s8 X  ]
《Tom Dooley》 翻唱/The Kingston Trio-1958年,电影《魂断奈何天》主题曲-1959年.
& \, _3 Q7 i# b-(更详尽人物与故事细节的歌词,请参考:Mojim.com/魔镜歌词网。)
2 h" F: {$ q  Z% s:::《汤姆·杜利》  中译/胖大海
( o; j; m0 q- Y0
4 l5 R% Y, c8 USpoken Intro: Throughout history there have been many songs written about5 u$ L4 Q& o( c% H( `2 i: B% `5 G3 H8 ~
the Eternal Triangle. This next one tells the story of a Mr. Grayson, a beautiful  `5 S& P; e* |' e7 e
woman, and a condemned man named Tom Dooley. When the sun rises! N$ z2 |: t* R2 i/ n* |
tomorrow, Tom Dooley must hang.
- w& K  v0 q9 D; x( k, E, k! V7 w0; K+ M" |& C1 K
:::(说唱):历史上已有许多关于“三角恋爱”的歌曲。下面这首歌讲述了一个故事,关于一个美丽的女人——她叫格雷森小姐,和一个被判有罪的男人——他名叫汤姆·杜利。明天,当太阳升起,汤姆·杜利就该被绞死了。
& z0 p" v% R! D11 ]/ N" q- u) R: T6 {
Hang down your head, Tom Dooley8 [$ S, ^( Z! [9 Q, p
:::低下头吧,汤姆·杜利# w3 I/ ?/ q' l  P* {
Hang down your head and cry
# c4 C* F7 `/ L6 {1 v; `:::低下头,哭吧& w' f+ R# h  o" I  ?2 R" O: V4 l% G
Hang down your head, Tom Dooley
; X% E) U6 j; o" F:::低下头吧,汤姆·杜利
. ~+ k; {0 D; e6 T  EPoor boy, you're bound to die) W$ I" v9 Y. [
:::可怜的孩子,你就要死了
; U3 T8 m- T: o0 `2
0 x5 E: P# J' B& g0 S& h4 vI met her on the mountain, there I took her life1 }  |% k( M' |% ~& W. i6 h$ ?
:::我在那座山上见到她,在那里杀了她
5 E- z, [& Q* P8 |$ B, c$ c0 dMet her on the mountain, stabbed her with my knife (Chorus)
: r! G( _) T6 ?& P5 m1 W2 z, `, X:::就在那座山上见到她,用刀刺死了她
( G' f  E' q# U& r6 w) h3% c8 N' X1 B1 y' y" m; l2 T; a
Hang down your head, Tom Dooley
6 }; |) e* s# W# x' l0 [:::低下头吧,汤姆·杜利1 H- m  O% A. O2 Y- G8 t! }
Hang down your head and cry (ah-uh-eye)
2 `4 v; h0 C* f8 `7 q! i3 o:::低下头,哭吧
, H0 M# v0 W* b: B! \Hang down your head, Tom Dooley1 l8 b' G% R; ?( y
:::低下头吧,汤姆·杜利9 b* n) ^+ d5 x( \" {
Poor boy, you're bound to die. t/ Z  }7 X: Z; V
:::可怜的孩子,你就要死了/ ~3 a6 X% Y- }
4
( s7 G$ T& I, T3 p1 BThis time tomorrow reckon where I'll be. h+ j1 n1 o3 n6 a
:::想想明天的这个时候我在哪儿. h* z! p$ T3 \/ m$ b' h
Hadn't-a been for Grayson, I'd-a been in Tennessee (well now, boy) (chorus)% K* j, k' g+ [
:::去见格雷森了,还是在田纳西(哦,现在,孩子)+ @9 v+ t7 @7 N$ k, l. K5 j
5=33 i" U' D0 L; T; \4 i9 A1 t
Hang down (your head) your head (Dooley) and cry& P+ Q! k, `4 j$ L/ r5 E' G+ o  G
:::低下头,哭吧,杜利
$ L& a- M: y0 K9 o: _5 n# LHang down your head and cry (ah poor boy, ah well-ah). \7 D1 H3 ?2 T
:::低下头,哭吧,(啊,可怜的孩子)
+ u3 s$ Z, }; @) OHang down (your head) your head (Dooley) and cry
7 Y$ K3 F* `3 r  k4 K2 |! ^% T:::低下头,哭吧+ d5 T# s+ \; l; Y
Poor boy, you're bound to die (Chorus)* S" [4 P2 E9 s( V
:::可怜的孩子,你就要去死了
# d% A5 k8 k5 t$ i& b6
% ?0 R8 Z3 d6 C" c" p; \* XThis time tomorrow reckon where I'll be
# B6 m- i- {2 F" _5 }:::想想明天的这个时候我在哪儿/ V+ S" _; D2 Q; `
Down in some lonesome valley - x" k/ l& G' V$ @! _
:::在某个寂静的山谷里
  w# C# r8 t  {# ^2 qhangin' from a white oak tree (chorus)5 L' r- C1 n2 d0 |* Y
:::被吊死在一棵白栎树上?
- m& p  K3 ?. t7=3' A. N. o- \* [+ l
Hang down your head, Tom Dooley
0 ^1 L, n9 n9 B% L2 D! i  c5 c:::低下头,哭吧,汤姆·杜利
: S  J5 x7 v/ ~% L* \Hang down your head and cry (ah-uh-eye)  k9 v) d- N# P) n
:::低下头,哭吧
5 K) ]# E: G. h( m' ~+ G/ fHang down your head, Tom Dooley) _" k4 X2 l0 i) @
:::低下头,哭吧,汤姆·杜利/ X" h2 t6 B& s0 H( G0 S
Poor boy, you're bound to die (ah well now boy)' ]1 @; g, f, _
:::可怜的孩子,你就要去死了(哦,现在,孩子)
0 j" o. Y3 v$ ?2 @% d8 [' H8 k8=38 ?4 T! X4 [6 g$ I' p+ @: p* a
Hang down your head, Tom Dooley
: O; a, ^" ~5 w* b- N3 s( C' H, x" i1 g:::低下头,哭吧,汤姆·杜利' i5 I& v9 `$ |1 w4 b  |( p
Hang down your head and cry (poor boy ah well uh)
: |$ ?1 j& B8 v6 @! z:::低下头,哭吧(可怜的孩子)
9 Z1 Z6 j. l: `* M2 o, V7 Q. KHang down your head, Tom Dooley! A* |( x- S' J" J" ^
:::低下头,哭吧,汤姆·杜利) z( q/ D, M5 J! y2 v" ~
Poor boy, you're bound to die # [/ e  R* e' Z/ m
:::可怜的孩子,你就要去死了
0 P& H# c: K0 W$ y5 m( v6 I0 h>/ v- q. @. K$ L6 D$ P4 G
Poor boy, you're bound to die
% G; i' u2 C* T7 d:::可怜的孩子,你就要去死了
" z$ c% c. `2 n9 m* n& TPoor boy, you're bound to die ! n: G  S4 o  p6 o& x1 ?' ]! v/ O& k
:::可怜的孩子,你就要去死了! x( R8 ]; ^1 x( N& I; p% X; V% ]
Poor boy, you're bound to----die. //
) k- U# [; Y+ m  \( j; n7 K3 m% l:::可怜的孩子,你就要去……死了。//
8 h2 H. ^+ U* n* J% {http://mypaper.pchome.com.tw/tabidog01/post/1327590668/; ~; K5 U: ]4 X4 s6 K; m& n
>>>(完)
( T0 x* w, F) K$ C; J1 R, X. ^
回复

使用道具 举报

小黑屋|手机版|中国诗歌流派网

GMT+8, 2024-5-23 16:56

Powered by zgsglp.com

© 2011 中国诗歌流派

快速回复 返回顶部 返回列表