使用道具 举报
林水云风 发表于 2016-1-5 18:49 诗人说了五个听,是诗人的感同身受,依次由远而近,与诗人的关系也由远而近,由在教堂外听到里面的琴声, ...
林水云风 发表于 2016-1-5 22:04 关键是对little bells的理解,可以理解为不停的微弱的铃声,但理解为一些小的银铃就不妥。这句我可以改为 ...
林水云风 发表于 2016-1-5 21:59 只要理解是诗人直接听歌剧,而不是间接听,那么表示过去时,汉语也是说成“我昨天在歌剧院听了意大利的男 ...
林水云风 发表于 2016-1-5 22:21 hear:to receive and understand sounds by using the ears. 四个听主要是receive,而一个听,听歌剧主 ...
林水云风 发表于 2016-1-6 11:21 我昨天听一场音乐会 我昨天听了一场音乐会 没有什么区别
林水云风 发表于 2016-1-6 11:31 新英汉解释hear:听见,听,就是区分receive和understand二者的不同,听见,侧重的意思是听到声音,而听, ...
林水云风 发表于 2016-1-6 11:46 hear的receive和understand的区别,是要读者根据文意去理解,就像bells,要根据文意理解为铃或铃声。
本版积分规则 发表回复 回帖后跳转到最后一页
小黑屋|手机版|中国诗歌流派网
GMT+8, 2024-6-10 16:23
Powered by zgsglp.com
© 2011 中国诗歌流派