中国新诗网

 找回密码
 立即注册(欢迎实名或常用笔名注册)
搜索
热搜: 活动 交友 discuz
楼主: 叶如钢
打印 上一主题 下一主题

海涅《罗蕾莱》德文原作和英文翻译

[复制链接]
11#
发表于 2015-10-29 11:04 | 只看该作者
叶如钢 发表于 2015-10-29 08:30
你说的名叫德语的翻译, 没有找到。

在昨天我发的那个链接的最后

补充一句,昨天发的那个链接中还有另一个链接.是一位中国人拍的莱茵河的视频
回复

使用道具 举报

12#
 楼主| 发表于 2015-10-29 11:26 | 只看该作者
火星闪烁 发表于 2015-10-29 11:04
在昨天我发的那个链接的最后

补充一句,昨天发的那个链接中还有另一个链接.是一位中国人拍的莱茵河的视 ...

谢谢。

那个翻译(白话文)与原作不一致。
回复

使用道具 举报

13#
发表于 2015-10-29 11:34 | 只看该作者
叶如钢 发表于 2015-10-29 11:26
谢谢。

那个翻译(白话文)与原作不一致。

我看到的是文言文
回复

使用道具 举报

14#
 楼主| 发表于 2015-10-29 11:55 | 只看该作者

那个骚体翻译挺好。 不过, 关于船夫的描写有点淡了。
回复

使用道具 举报

15#
发表于 2015-10-30 09:55 | 只看该作者
我不知道,
为什么如此悲恸;
古老传说,
时时萦绕在心中.
回复

使用道具 举报

16#
发表于 2015-10-30 10:08 | 只看该作者
凉风拂夜,
莱茵河水静静流;
日落西山,
暮霭笼罩群峰巅.
回复

使用道具 举报

17#
发表于 2015-10-30 10:18 | 只看该作者
本帖最后由 火星闪烁 于 2015-10-30 10:26 编辑

少女美丽,
端坐山头神采奕,
金饰闪光,
披着金发正梳妆.
回复

使用道具 举报

18#
发表于 2015-10-30 10:27 | 只看该作者
本帖最后由 火星闪烁 于 2015-10-30 10:34 编辑

金梳金发,
引吭高歌唱小调;
曲调动人,
旋律婉转扣心弦.
回复

使用道具 举报

19#
发表于 2015-10-30 10:43 | 只看该作者
扁舟一叶,
狂野痛苦攫船主;
没见暗礁,
高山仰止自顾他.
回复

使用道具 举报

20#
发表于 2015-10-30 10:55 | 只看该作者
本帖最后由 火星闪烁 于 2015-10-30 11:10 编辑

汹涌波浪,
吞噬船夫和舟叶;
罗累莱她
曼妙歌声把祸生.
回复

使用道具 举报

本版积分规则

小黑屋|手机版|中国诗歌流派网

GMT+8, 2024-6-24 14:00

Powered by zgsglp.com

© 2011 中国诗歌流派

快速回复 返回顶部 返回列表