中国新诗网

 找回密码
 立即注册(欢迎实名或常用笔名注册)
搜索
热搜: 活动 交友 discuz

西语诗中译: 百首爱情十四行诗之十九 聂鲁达 翻译:郁序新

查看数: 539 | 评论数: 10 | 收藏 0
关灯 | 提示:支持键盘翻页<-左 右->
    组图打开中,请稍候......
发布时间: 2014-2-18 16:40

正文摘要:

本帖最后由 郁序新 于 2014-2-18 16:42 编辑 # s4 Q- B4 t6 N; u5 U* e ) ~. s, _1 m! T, P- ?3 m; R2 t " F" `; t! `) L3 R - q5 F$ C% T1 s2 d西语诗中译1 O0 f: S9 ], P6 J2 E 百首爱情十四行诗之十九 ...

回复

迁安阿紫 发表于 2014-2-23 09:52
祝福你周末好心情……
迁安阿紫 发表于 2014-2-23 09:52
郁序新 发表于 2014-2-19 09:23
: Q% N. ~/ Y3 d6 X5 {. O5 D谢谢阿紫的欣赏,有你的鼓励,愚兄会为这块诗歌天空多天一份云彩!
: `8 ]+ e( K3 q7 ]( E$ Z) N
你的译诗美图,给这里增添美感,别样的心灵盛宴……0 x) @2 m* i* h; x
感谢你,朋友……
郁序新 发表于 2014-2-22 17:37
谢谢诗友的精彩留言!
木雨风清 发表于 2014-2-22 16:14
秀手织出一抹彩色的光,领略异域精美的华章!
郁序新 发表于 2014-2-19 09:23
谢谢阿紫的欣赏,有你的鼓励,愚兄会为这块诗歌天空多天一份云彩!
迁安阿紫 发表于 2014-2-19 00:14
问候朋友……新周快乐……
迁安阿紫 发表于 2014-2-19 00:14
Mientras la magna espuma de Isla Negra, : z) m8 M& c, `2 O, G( x6 n
la sal azul, el sol en las olas te mojan,
; G- Z8 e$ F8 p( j3 D: ^1 Tyo miro los trabajos de la avispa * v  n% H7 d, E
empeñada en la miel de su universo. 6 U' d  h3 i5 t8 \
精彩的翻译……
迁安阿紫 发表于 2014-2-19 00:13
从黑岛上掀起巨大的泡沫,8 e' T, e5 t& h
浪花中湛蓝的海盐和阳光把你浸湿,% W  Z0 Y+ @0 o7 `' ~+ y3 Y
我看着黄蜂在痴痴的张罗/ H/ ]) e5 v8 y/ B& M# w# i
在它的宇宙中酿制蜂蜜。
% ^# K1 f( h' m! s, A9 x美丽如画的诗……
迁安阿紫 发表于 2014-2-19 00:13
阿紫欣赏你精彩的译诗……4 N! U9 s, G* ?" S. ]% ~0 I
为这里增添异彩……

小黑屋|手机版|中国诗歌流派网

GMT+8, 2025-9-16 21:45

Powered by zgsglp.com

© 2011 中国诗歌流派

快速回复 返回顶部 返回列表