中国新诗网

 找回密码
 立即注册(欢迎实名或常用笔名注册)
搜索
热搜: 活动 交友 discuz

【诗歌翻译】二月的小舟

查看数: 626 | 评论数: 6 | 收藏 0
关灯 | 提示:支持键盘翻页<-左 右->
    组图打开中,请稍候......
发布时间: 2016-2-4 13:47

正文摘要:

本帖最后由 远山行人 于 2016-2-4 13:49 编辑 (日)吉野 弘(1) 著         陈知日(远山行人)翻译 把冬天运走的,是小小的 小小的舟子 把春天运来的,也是小小的 ...

回复

远山行人 发表于 2016-2-5 10:01

谢谢老师意见!
叶如钢 发表于 2016-2-5 09:39
远山行人 发表于 2016-2-5 07:55
理解老师的意见:语言的口语化,前後整体统一。但我认为这一诗节是一个升华部分,用书面语可強化陌生化效 ...

好的。
远山行人 发表于 2016-2-5 07:55
叶如钢 发表于 2016-2-5 06:44
可考虑把“距离”换成“到”。 也可考虑把“膨胀起来”换成“鼓起来”。

问候早安!

理解老师的意见:语言的口语化,前後整体统一。但我认为这一诗节是一个升华部分,用书面语可強化陌生化效果。
叶如钢 发表于 2016-2-5 06:44
本帖最后由 叶如钢 于 2016-2-5 06:49 编辑
远山行人 发表于 2016-2-5 06:28
谢谢老师鼓励!远握问好!


可考虑把“距离”换成“到”。 也可考虑把“膨胀起来”换成“鼓起来”。

问候早安!

远山行人 发表于 2016-2-5 06:28
叶如钢 发表于 2016-2-4 22:40
优美精炼。 点赞!
欢迎新译友!
希望多来。

谢谢老师鼓励!远握问好!
叶如钢 发表于 2016-2-4 22:40
优美精炼。 点赞!
欢迎新译友!
希望多来。

小黑屋|手机版|中国诗歌流派网

GMT+8, 2025-9-30 15:55

Powered by zgsglp.com

© 2011 中国诗歌流派

快速回复 返回顶部 返回列表