中国新诗网

 找回密码
 立即注册(欢迎实名或常用笔名注册)
搜索
热搜: 活动 交友 discuz

英诗中译:怀搂着夏天

查看数: 847 | 评论数: 4 | 收藏 0
关灯 | 提示:支持键盘翻页<-左 右->
    组图打开中,请稍候......
发布时间: 2012-9-7 14:42

正文摘要:

本帖最后由 Tulip 于 2012-9-7 14:55 编辑 Armfulsof summerBy Kathleen iddings In lustful hot undress we celebrate the great black night. With summer in our hair our ...

回复

小小情人花 发表于 2012-10-9 11:39
我喜欢,请大家鼓掌支持,谢谢












智强互联美国负载均衡主机仅售16元.免费网站搬家,7*24技术支持。支持建立多站点,可绑定多域名。
郁序新 发表于 2012-9-20 09:44
李七牛 发表于 2012-9-20 06:09
好帖,有才!

谢谢朋友的欣赏!问好!
郁序新 发表于 2012-9-7 17:13
埙羽 发表于 2012-9-7 16:55
《怀搂着夏天》这首诗“让我想起夜间的山间小径,月下的二尾蛇做爱时,无所顾忌的把二个脑袋纽成一朵花状的 ...

是吗? 还真是那么回事 !你看老外写诗同中国人写诗相比较起来,比较大胆,直接,但让你体会到一种美!谢谢主持人!祝好!
埙羽 发表于 2012-9-7 16:55
《怀搂着夏天》这首诗“让我想起夜间的山间小径,月下的二尾蛇做爱时,无所顾忌的把二个脑袋纽成一朵花状的景观。

小黑屋|手机版|中国诗歌流派网

GMT+8, 2025-5-6 12:54

Powered by zgsglp.com

© 2011 中国诗歌流派

快速回复 返回顶部 返回列表