中国新诗网

 找回密码
 立即注册(欢迎实名或常用笔名注册)
搜索
热搜: 活动 交友 discuz
查看: 513|回复: 3
打印 上一主题 下一主题

Mom, please close your eyes

[复制链接]
跳转到指定楼层
楼主
发表于 2012-4-30 10:29 | 只看该作者 回帖奖励 |倒序浏览 |阅读模式
请懂英文的朋友帮忙检查
网友为我翻译的诗歌
我学习不用功,书到用时方狠少啊,为了中国云诗歌走向世界,特意请网友“天上的云”帮忙翻译了一首诗歌,请懂英文的朋友批评指点,不胜感谢。
翻译作者:天上的云
母亲啊 请闭上您的眼睛 2 \# J# e0 F* g
(Mom, please close your eyes)3 ?" g' x, y% M# I8 S. x# `
. [3 K  _' k" p8 X0 i* d9 G: p6 u
我在白云村日夜忙碌母亲瘫痪后的事
, Z  k( u( _1 J; U) O
I am busying in looking after my paralyzed mother
day and night in BaiYun Village: ]' O8 U( g# J7 H& e
看每日农经 种植尽可能致富的植物
; Z- e( G( y$ c7 F7 l  `6 u/ ~* t
Study agronomy daily and planting economic plants as much as possible to get -rich-quick
: T4 o/ E0 r! q# D
村庄容得下我奔小康的梦想吗& Z- z$ l# S# u! D0 l5 j$ ^
Would the village accommodate my fairly well-off dream?
2 k2 x) H/ e& H
我跟石头一样咬紧贫穷的牙关7 m4 F: ~: K0 I" ^% ?+ u
I set my impoverished teeth as stone% c; @, u! _$ @: }" R  V7 ~- R( B
和妻子在石头间挖掘美好幸福的阳光. B- S0 V- ~% _
Mining the beautiful sunshine with my wife amongst the stones
' v  f& k* h' B$ C1 }3 s- |* f
我们把未来的小楼房都设计好了
7 f$ r# w8 k. z, bOur small building for the future is well designed
/ f' B9 r* P( ]1 }( _
需要有明亮的窗户来盛装东方斜射的光明
, Z6 x; [3 E( Z- j2 m; VHaving bright windows to contain eastern oblique light( B9 C/ I- D. c; H, V8 q
这样母亲就能感受到春天的温暖
+ [- o8 c2 ]" F+ j8 L! uSo that my mom can feel the warmth of spring
僵硬的母亲像一只蜷缩的茧
; \& R, Y' N$ d' a! S, R$ JMom lying like a curled up cocoon
& t# x3 a1 Z5 T
她病床对面空着父亲躺过的床
+ z# Z/ b% O6 pOpposite to an empty bed of my father ever
+ `" P% R* X' k$ _/ G3 n* T# T; o2 e
母亲像被烧过的锡纸眼角挂着凝重的眼霜
, e& R9 w9 T' B( J. _2 uLike a burnt tinfoil hung with solemn eye-cream in her canthus
- q& k( S# n: g* C9 I
我知道您病得不轻啊谁又能拯救呢( z# N& a* G: k( b) S
I know you are very ill, while who can save you?' J+ a8 d" _* z, d
呵我亲爱的母亲您迷离的目光有如刀枪3 `7 A+ Y' ~$ C  c
Oh, my dear Mom, your blurred eyes like a sword
( w7 T& w3 F: v. d% h+ ]* P
' A4 c- n3 y6 P5 q/ Z4 Y3 u
几年过去了 我一直没有修好我们的房子: [9 I8 L9 d. Y0 @% n- e& d5 c
Over the years I cannot build up our house
5 W6 R! ]9 p7 S% ?
我们夫妻俩多少回蒙头流泪; i: l% b- \: p$ f2 w6 j
How many tears we wept hooded in bed
* z# U& |6 n" K+ R9 x! [: m- E9 p  n
在您隔壁的子夜里我们听到了您的哭泣9 l4 y7 {( ?3 ~8 |, ?+ b9 |
We heard you cry in the midnight on your next door
7 G& ]# `! T0 M1 ?
我们不敢注视您的眼睛啊' v2 p6 G% W7 @2 N* x, J
We dare not look into your eyes! h8 ~" r8 f! P
因您的病不可救药 神明也束手无策
* ~9 j$ B: K9 l/ `2 [+ N; ?Because of your illness is far beyond remedy,
0 b+ B# O0 Z  g- P6 Beven god can do nothing
来看望您的人都用善意的谎言祝福您早日康复
/ ~' P: c1 x7 n& PPeople come to see you with well-meaning crammer wishing you a speedy recovery$ y2 ]8 y- V7 D
我却希望您早一天把眼睛闭上8 B. o* W: [6 [6 q! L
I hope you close your eyes even one day earlier
7 ~! j$ r7 _* Q* F$ y2 H8 _) I9 Y5 ]
闭上您的眼睛就等于打开了无垠的蓝天  k! r* k: S  |8 v, D
Close your eyes is equal to open the boundless blue sky) \  Y4 F7 T5 D* l$ V% ?; m. M
闭上您的眼睛吧 母亲$ I- l8 A+ k& I. N0 u# e+ m
Please close your eyes, Mom
" O! R) c; I) O* d* l5 z% l
闭上您的眼睛我和妻子就可以用奶嘴哺育您的来生
0 @  n5 P8 u6 @8 dClose your eyes so my wife and I can use the nipple feeding your eternity
回复

使用道具 举报

沙发
 楼主| 发表于 2012-4-30 10:35 | 只看该作者
“天上的云”是我老家武冈人网的一位网友。由于本人英语水平较差,也看不出什么子丑寅卯来,为了让中国云与世界接轨,我在这里首先发起英文写作的倡议,希望得到大家的支持和响应。请懂诗歌英语翻译的诗人朋友多提宝贵意见,以求共同进步。
回复

使用道具 举报

板凳
发表于 2012-5-1 12:55 | 只看该作者
水云生 发表于 2012-4-30 10:35 ; s7 [" {2 l- s; k  P6 J( w: U
“天上的云”是我老家武冈人网的一位网友。由于本人英语水平较差,也看不出什么子丑寅卯来,为了让中国云与 ...
) g3 \: p% Q* F9 [
挺新的创意,支持。
回复

使用道具 举报

地板
 楼主| 发表于 2012-5-1 18:58 | 只看该作者
卢俊 发表于 2012-5-1 12:55
" [6 K2 v0 F2 x; b( b挺新的创意,支持。

# \; p2 k% t3 b3 A- w/ Z$ K) ?多谢支持,希望多发帖多提宝贵建议和批评。
回复

使用道具 举报

小黑屋|手机版|中国诗歌流派网

GMT+8, 2025-9-26 21:39

Powered by zgsglp.com

© 2011 中国诗歌流派

快速回复 返回顶部 返回列表