中国新诗网

 找回密码
 立即注册(欢迎实名或常用笔名注册)
搜索
热搜: 活动 交友 discuz
查看: 742|回复: 1
打印 上一主题 下一主题

庞德《地铁站》艾兹拉·庞德

[复制链接]
跳转到指定楼层
楼主
发表于 2015-1-24 11:16 | 只看该作者 回帖奖励 |倒序浏览 |阅读模式
本帖最后由 万宽 于 2015-1-24 11:42 编辑

看到顽颜翻译,我也来玩一玩。


In a Station of the Metro

Ezra Pound

The apparition of these faces in the crowd;
Petals on a wet, black bough.

在地铁站

作者:艾兹拉·庞德     译者:万宽

人流中恍然浮现的脸庞;
黑色枝条上沾湿的花瓣。



在地铁站

作者:艾兹拉·庞德     译者:万宽

人潮中浮现的面孔,
宛如黑色树枝上湿润的花瓣。
回复

使用道具 举报

沙发
发表于 2015-5-22 22:09 | 只看该作者
首席拜读,祝福诗友!
回复

使用道具 举报

本版积分规则

小黑屋|手机版|中国诗歌流派网

GMT+8, 2024-6-17 15:50

Powered by zgsglp.com

© 2011 中国诗歌流派

快速回复 返回顶部 返回列表