中国新诗网

 找回密码
 立即注册(欢迎实名或常用笔名注册)
搜索
热搜: 活动 交友 discuz
查看: 189|回复: 3
打印 上一主题 下一主题

【译诗】一小时前

[复制链接]
跳转到指定楼层
楼主
发表于 2017-9-23 11:36 | 只看该作者 回帖奖励 |倒序浏览 |阅读模式
本帖最后由 刘小云 于 2017-9-23 12:30 编辑 7 s9 r) a9 L1 W% D! B% B% W. F' @

  I0 k* o; j) [3 _; i2 k$ mAn Hour Ago
" {  r8 `+ N9 ~% `  g
6 S3 Y; S4 c' n) f5 \5 s    George Macbeth; \5 r2 D$ ^; v, @9 s

: [, r1 r+ M- n. O' n; D! cI stood there in the twilight
# ?0 G2 F) ?) gAnd I felt the surge of darkness1 o! V8 S( q0 i! u5 S5 J
As it flooded from the rafters
% G& f  s: P# k' R) B7 YAnd came down to touch your door
; T7 Y, U4 l6 }" B7 B' |In the softening of the moonlight,# }- T/ n8 z/ m4 l
and the cooling of the day
, a5 P3 ^, p, [: \6 e: |4 X
4 l: k5 w9 I3 z' V/ o- b2 N一小时前
% F( d' E( Z. A' V5 c( z' \3 _4 s1 N5 E8 S( w3 j
   乔治•麦克白
, d  `0 J8 f# g' z( T" z& T4 o* e  j1 u
我站在黄昏的暮光中
* Q& Y( z9 Z- ?; |9 p. S感觉黑暗如同浪涌4 f  e2 R- L3 X5 o: @. `+ x. i
夜色从淹没屋檐开始
( `$ t$ Z4 @  ^$ j$ M并触及你的大门
7 |: o& j& G- J# m3 w* P+ e( n这一天的光景,连同我
1 u% M- F+ |' k% b& l( U" Q在月光下缓慢融化0 P7 ^" A9 i% p, l( u
逐渐变冷  v+ w, ^. K! o* G
     & `9 F$ V# _( }# {5 k! x$ w: [
          (刘小云 译)
4 s$ I& t! t6 Z& |* ?- g/ {- n
回复

使用道具 举报

沙发
发表于 2017-9-23 11:57 | 只看该作者
在月光下缓慢融化
回复

使用道具 举报

板凳
发表于 2017-9-28 13:00 | 只看该作者
点赞!学习。
回复

使用道具 举报

地板
发表于 2017-9-29 11:11 | 只看该作者
这一天的光景,连同我: j2 z0 v6 b0 h
在月光下缓慢融化
回复

使用道具 举报

小黑屋|手机版|中国诗歌流派网

GMT+8, 2025-7-29 12:24

Powered by zgsglp.com

© 2011 中国诗歌流派

快速回复 返回顶部 返回列表