中国新诗网

 找回密码
 立即注册(欢迎实名或常用笔名注册)
搜索
热搜: 活动 交友 discuz
查看: 224|回复: 3
打印 上一主题 下一主题

【译诗】一小时前

[复制链接]
跳转到指定楼层
楼主
发表于 2017-9-23 11:36 | 只看该作者 回帖奖励 |倒序浏览 |阅读模式
本帖最后由 刘小云 于 2017-9-23 12:30 编辑 ! h; _  ~, Z% c0 U  _; {
8 h# m% ?, @" J, u
An Hour Ago, S% f( ]8 [& j; X/ l
9 T$ j6 b! D5 A* S; ]* o! A+ c
    George Macbeth1 t, D, l! ~4 i) Z7 I/ `& W- j% c
8 J2 ~* v* z9 X3 q% @
I stood there in the twilight
$ D9 g& D  u  Z4 _) h2 IAnd I felt the surge of darkness* H4 R, w3 S4 u; m5 R' n6 X) r
As it flooded from the rafters* x% A" b1 g$ N2 o( i! n4 {
And came down to touch your door
6 o) X0 Z) ]) TIn the softening of the moonlight,
2 x5 i8 Y/ ~5 p, L, I5 Kand the cooling of the day5 W4 i; ]) t& b
+ ~2 v9 y1 ^. A: y& b: p+ n
一小时前
6 ^/ ~+ j% i7 ]* _" ?% b
0 v1 V2 `2 d- r+ |   乔治•麦克白0 l5 |/ g: R" Y- T
0 ^' i+ _# ^; {( `8 Z
我站在黄昏的暮光中
9 g1 d3 P3 g$ s6 S4 n0 K感觉黑暗如同浪涌
+ @! ]7 F  N9 ?" k1 T$ ~  o夜色从淹没屋檐开始
- g( L7 W  W5 b& o, s并触及你的大门
$ S& g, B9 P0 y6 \( X这一天的光景,连同我
/ B  E: I8 i! f2 K+ {: ]4 g( K  ?8 `在月光下缓慢融化" u) M- Y+ B3 C6 r
逐渐变冷& c& ~/ ^5 U, M: H, ]: q
     0 @, d5 S/ r$ \! U
          (刘小云 译)( S3 r* ]4 k+ x  ?
回复

使用道具 举报

沙发
发表于 2017-9-23 11:57 | 只看该作者
在月光下缓慢融化
回复

使用道具 举报

板凳
发表于 2017-9-28 13:00 | 只看该作者
点赞!学习。
回复

使用道具 举报

地板
发表于 2017-9-29 11:11 | 只看该作者
这一天的光景,连同我
, R" P2 D( d+ ?* H( O: y2 K5 n在月光下缓慢融化
回复

使用道具 举报

小黑屋|手机版|中国诗歌流派网

GMT+8, 2025-9-21 12:13

Powered by zgsglp.com

© 2011 中国诗歌流派

快速回复 返回顶部 返回列表