[英]约翰·济慈
0 o) d% ^6 q# s/ i王立秋 译5 N- B3 Q( ?) F' {! J( O8 Y
' h) Q( c0 h4 Y+ X" A明亮的星,愿我如你般坚定——
# x {! p" H0 l. E" d. O! F不在孤独的光彩中高挂夜空9 P9 `, K4 L: T7 y% E! n, H
如自然耐心、不眠的隐士
3 e( U+ a# I- G5 P" ?用永远睁开的眼睛,观看 H1 d% N8 e0 h4 U6 ?
围绕世人之海岸的流水
8 w) Y9 E3 {7 _5 r1 ?& T- Q7 T做牧师清洁洗礼的功课,
9 E1 x9 z# r y或凝视群山与旷野上新落的' n- H3 }7 m/ ^0 e! ?
柔软的雪的假面——
1 L% L$ e: b* ^; T, S0 j8 S2 \不——但依然坚定,依然不易,
+ q. Z0 u- s! I& ^6 V头枕我美丽爱人成熟的胸膛, 9 T! _) w: X; a; g N1 P% e
永远感受她柔软的起伏,+ _: ~& {, E& A& S, m9 |) W
永远清醒在甜蜜的不安,- q8 {7 H5 I4 Y# z' w* w1 H4 B
不断,不断收听她温柔的呼吸,
& \1 Z. m$ \0 m0 |3 p如此永生——否则就让我在痴迷中死去。$ ]* e1 B q0 X2 b1 a& p
0 C# b! a7 L, D* m: ~! L-----来自百度 |