本帖最后由 水云生 于 2016-4-10 09:39 编辑
6 H s: \4 K! P+ j% M; c
3 `# X( K* c u4 T; Y6 v8 U 编者按:屠夫是大众生活中不可缺少的,屠夫一词多带有贬义的形象色彩。东汉末年的张飞出身屠夫,但到最后,张飞被手下割了头颅。何进也出身屠夫,身居大将军,权倾朝野,终命于太监手下。也有人道:没有张屠夫,能吃带毛肉不成。从侧面也道出了人性性恶的普遍性。《屠夫》一诗语言平淡,但对人性的批判精神力透纸背.....
" R" w# q) Y- t$ n8 r
* O: z2 [) o* e9 D2 F) u' F( S" w' `3 [
8 l& q% {6 f" @. N$ c屠夫
. Y, w: \# f4 [2 E! k9 u" c2 W4 L) d8 P' ^) [3 L
文/梁文昆% [. @# `& C$ Z4 C O/ [* T
0 V8 H8 a0 K- L
+ t8 T/ x3 {( Z! T k* H提刀灌酒,腹部藏毒 早年间,因行走于 街巷,闹市,杀猪贩肉 贩皮,贩血,贩 骨头,而得名 无论寒暑,也不惧鬼魂,他杀动物 杀得 专注。 现在,他终于老了。 这个早年的屠夫 蹲踞在家,孤零零晒着太阳 风湿病上身 一副老骨架,终于显现出 动物的原型……
: f2 M' m$ s" K& l3 {: F! x5 | ! S* T" t0 n: H3 B2 h. V; t
' L9 r4 y$ s( R+ D0 x# @. A& a) R赏析 6 M! d7 G0 t/ |+ a
文/马启代 E- M& W9 W- I
1 `+ ?0 k$ e- G" o8 \5 ^: f* c |
为“屠夫”状形画骨
. ]2 e4 L9 E) p 我喜欢文字中渗透血丝的诗句,崇尚写出骨头的作品。《屠夫》作为一首很好懂的短诗,之所以第一次阅读就把我撞痛,盖在于其干净、利落的语句中所包含的思想力。 《屠夫》犹如一把锐利的匕首,直刺暴虐和以杀生为业者的死穴,揭开了一切伪饰,以历时性的、看似不动声色的描述,状形画骨,把“屠夫”的形象烘托出来。它是批判的,但未置一词的评语;它是冷色调的,但寒气蕴含在文字背后;它以对比性的手法,把形态、行为和因果置于时光轮回和命运跌宕之中,堪称一首零度抒情的经典之作。它诗意饱满,穿透力强劲,一针见血,耐得咀嚼。 由此我想到新汉诗语言的问题。无法否认一切诗家语皆来自口语,只是有直接蜕变和间接蜕化之别。语言的书面化和诗意化是一个过程的两个阶段。我一向认为赋比兴的技艺是汉语诗人的童子功。形容词、动词、名词的“诗化”程度见证着我们对母语的理解和使用水准。《屠夫》一诗除了它强大的精神感染力,它魔幻般汉语词汇使用的深厚功力值得注意,尽管这是一个组合拳。 ![]()
. p5 G/ u: U. N8 G! W + s3 |) P% w R1 E. x% [
: G5 R S" m, |" J; y2 |. c. L$ L, l2 P2 Y" }6 F
|