中国新诗网

 找回密码
 立即注册(欢迎实名或常用笔名注册)
搜索
热搜: 活动 交友 discuz
查看: 488|回复: 3
打印 上一主题 下一主题

[经典旋律] 绅士

[复制链接]
跳转到指定楼层
楼主
发表于 2012-12-8 11:42 | 只看该作者 回帖奖励 |倒序浏览 |阅读模式
本帖最后由 迁安阿紫 于 2012-12-10 17:34 编辑
$ ?6 n6 ^; ~; T. |6 Y8 x: c
  v6 p$ S! v6 G& P绅士(诗) : l* ~" `: x0 K3 `* v! M
. G- A0 U0 Q  b5 J6 x
玛利亚.加夫列拉.艾贝艾尔(阿根廷): ]+ g/ f& h" h* ?* I' ~. j
! V+ @% C' F4 D
孙柏昌 译6 N3 ]) e; e  |: B% j2 M8 d( O, j

1 K+ Y5 S, r& e; R8 g3 b# Q) d- _' K, s/ s# Q3 }% B

( B) @# \! R+ V; e" h' K7 w( [/ s2 R
6 L5 W1 h# o! w! K+ {. ]* r- E
$ Z  U$ R8 K  f2 k先生,
; k8 k* i* Y0 J; b& b+ O/ _8 Q2 a! F# ]- ]* x" ]2 N! G3 C
今天你指间无声! V' r$ Y7 |' Z# P4 U" G/ |8 F) v! ~5 C
( ^7 }' ]! d( x4 n7 x% Z0 P- L
时针空转5 s8 [9 ?* B; ]( V

; I+ ]6 K: |: j1 g7 w! F! Y4 {" I0 o分针轰鸣
! `9 _1 v$ [! a7 `
5 B2 |" P) z" Q) b# H: q6 @金翅雀鸣啭春情。
; y! \( j# ^/ c! s- }
" M8 l6 m  a( Z表,已取走指针
/ _% v& I5 x3 x+ M! U5 n" A- P' c) Y, H% C- ^/ f
还有那用于挑逗斗牛的红
, u8 V- ?8 H9 W. X
' R) w' l  ]7 q因为,一旦重温记忆4 N( _! X! k% i/ m. B
- P3 {* m6 w6 a, e3 @5 U
乡愁便在你心中搅动。
$ e5 z7 H- L1 m% h. A6 N
& N% K" w7 I: @7 ~" X先生,
( N+ V# E, A2 ^3 o5 g5 u% E, c- f) E
我称呼白天什么名,. B' q; x6 ^8 b7 L1 j  @
# x% r* ?& V! G+ w: E7 D+ Q# s
毫无色彩的周六
7 D8 V+ I  p5 C, P
' n. O! ~6 A3 K  M% `) V) e7 ]沉默寡言的行程。3 `$ F! e- H* @& G* w0 e

* P0 |9 k# m, z8 @0 L2 b还给我那夜色里的+ @, w* E/ a& l& T% L
! }. `" t  h3 O& m8 w
蝴蝶和萤火虫,% O- Y  l  l/ o& c; C& A8 h4 q
' a$ C( \4 E$ |/ B% D# G
我不明白她们为何离去
/ m" d6 f1 K6 [8 M6 c& M1 s# N, r& x8 t) X- G, |! b
那些洒在我月色里的光明。
: i5 r! g% z; D& n1 T1 U7 D
" x; [  O3 J3 v; n先生,
1 B1 k7 K. G) H2 \3 Z' M& f0 Z/ ?5 O7 R* ~* N
今天你已带走了我的梦,
' S4 y# I6 H8 J* b4 r/ N" Y3 V0 s+ Y8 k/ `1 k1 e; {3 f
我思维失眠
( d, o0 s) f1 x- ?4 Q6 L
4 y$ X: y, S" u1 ?3 f理智困窘,7 P$ K  U3 w1 Z! c7 y- H: P! E

. Z. P9 ^1 _2 @) @. O8 E% `. z告诉我,希望还在, |" E/ U2 T0 k( K% N# [5 O

' o( o& H  f/ m+ N  ^1 q无愧勇猛1 V. d5 R6 q8 q% c* J2 v! C) U

0 [( F! S$ W! v) K+ R: V+ Z在十二点前5 e; b: T) Q7 K5 F+ P, n# A

6 [! S. j, E0 [# `: a( V你的皮肤与我的衣服紧紧相拥5 I" n/ L9 H! R4 j" R2 w$ X: [

4 d9 N* ~* [2 a) ?1 X! t
回复

使用道具 举报

沙发
 楼主| 发表于 2012-12-8 11:45 | 只看该作者
敬请诗友多多关照!
回复

使用道具 举报

板凳
发表于 2012-12-8 16:49 | 只看该作者
这个得懂西班牙文的人对照原文才好说 单看译文是挺流畅诗意的
回复

使用道具 举报

地板
发表于 2012-12-10 17:35 | 只看该作者
先生,3 a' f, X7 m% |0 i  |6 G# x

- [" v. c1 e$ {8 B! l. ?/ f) Z今天你已带走了我的梦,
$ ~/ v4 d6 K. y+ I/ \) w
8 E% ~; p5 Q1 r- K( Z; u我思维失眠
, b9 d* D2 V# ]# E0 ~/ x5 b9 Z& u5 _5 f   W  a1 p  y+ _6 z3 V1 i
理智困窘,+ N* U5 Y7 i3 t" F: @4 d+ l  z

# H! L: r3 v" L! ]$ l8 ?! z- b# J告诉我,希望还在
8 i2 j6 G/ P$ ]& E 来赏老师的译诗,祝你好心情!
回复

使用道具 举报

小黑屋|手机版|中国诗歌流派网

GMT+8, 2025-9-27 11:08

Powered by zgsglp.com

© 2011 中国诗歌流派

快速回复 返回顶部 返回列表