中国新诗网

 找回密码
 立即注册(欢迎实名或常用笔名注册)
搜索
热搜: 活动 交友 discuz
查看: 512|回复: 3
打印 上一主题 下一主题

Mom, please close your eyes

[复制链接]
跳转到指定楼层
楼主
发表于 2012-4-30 10:29 | 只看该作者 回帖奖励 |倒序浏览 |阅读模式
请懂英文的朋友帮忙检查
网友为我翻译的诗歌
我学习不用功,书到用时方狠少啊,为了中国云诗歌走向世界,特意请网友“天上的云”帮忙翻译了一首诗歌,请懂英文的朋友批评指点,不胜感谢。
翻译作者:天上的云
母亲啊 请闭上您的眼睛 3 t0 q5 S( D4 B5 ]# O. v0 O
(Mom, please close your eyes)
$ d% v( d  p8 g, k. j3 K& A
7 C6 ?* H" n! m4 i9 v4 _1 Z我在白云村日夜忙碌母亲瘫痪后的事
& }/ |0 z: ]6 S' x  L+ l) R
I am busying in looking after my paralyzed mother
day and night in BaiYun Village
, h: P2 u& ~: b$ |看每日农经 种植尽可能致富的植物

4 b# @0 C' y# [% ?. a( A( R3 \Study agronomy daily and planting economic plants as much as possible to get -rich-quick
3 O* D% \& t/ \1 t9 g/ M4 }! N
村庄容得下我奔小康的梦想吗
! M4 _( M# q4 F; bWould the village accommodate my fairly well-off dream?6 U; i* C2 b0 Q2 R) N1 W
我跟石头一样咬紧贫穷的牙关5 T7 x& }+ T: r  c. e( G
I set my impoverished teeth as stone
: Z  Q* Z) c8 C6 p! _* K5 \
和妻子在石头间挖掘美好幸福的阳光
) J; a# T: U! q  s; {Mining the beautiful sunshine with my wife amongst the stones7 d! }: {, v7 a: B
我们把未来的小楼房都设计好了4 K! L' ~% R% p4 y5 _
Our small building for the future is well designed" F  T0 A* B  L  t7 O
需要有明亮的窗户来盛装东方斜射的光明
- Y# C7 u) }( L2 O/ I/ B" nHaving bright windows to contain eastern oblique light% g. I% ]" \4 |1 z  j( [+ d; [
这样母亲就能感受到春天的温暖4 A/ C. N" U; ?+ U. U
So that my mom can feel the warmth of spring
僵硬的母亲像一只蜷缩的茧7 H) N- `/ X  Y" |- r+ d
Mom lying like a curled up cocoon
4 ?( l8 k1 _2 w
她病床对面空着父亲躺过的床
0 H6 L* M; x8 r3 C  ^7 i7 |Opposite to an empty bed of my father ever" U; |" V  |5 d0 F, x# l5 b/ g
母亲像被烧过的锡纸眼角挂着凝重的眼霜7 b: w  L7 s  {& f, k) c% I
Like a burnt tinfoil hung with solemn eye-cream in her canthus
+ v, V: l/ q6 ]5 }" x
我知道您病得不轻啊谁又能拯救呢
# q# x+ l5 J5 j6 ?, eI know you are very ill, while who can save you?% r, h) q7 c, t/ R
呵我亲爱的母亲您迷离的目光有如刀枪
: A: }: h7 n4 A5 }Oh, my dear Mom, your blurred eyes like a sword
3 T+ H3 e1 w5 k6 z: j
3 w3 D) ~+ h+ z7 k
几年过去了 我一直没有修好我们的房子
3 ]& Y; E/ d6 L; K. j/ e5 l% KOver the years I cannot build up our house& s: x9 G8 @: I+ Z* Z
我们夫妻俩多少回蒙头流泪% {0 g0 n8 m/ I+ f
How many tears we wept hooded in bed
9 H' Q9 D: M4 m. f  ^2 [
在您隔壁的子夜里我们听到了您的哭泣* K& p0 W1 B& q
We heard you cry in the midnight on your next door( T' \! ~% }: a: G, f
我们不敢注视您的眼睛啊8 ~- U3 i3 F! C4 B9 b2 R
We dare not look into your eyes: b2 Z" p: b$ d7 }9 _
因您的病不可救药 神明也束手无策
6 p: H7 j' \. g! k9 UBecause of your illness is far beyond remedy,
9 c$ B; L# o/ g+ }  m1 s  Ueven god can do nothing
来看望您的人都用善意的谎言祝福您早日康复
; O1 p) f! A# S8 q& PPeople come to see you with well-meaning crammer wishing you a speedy recovery
4 t6 R. j' i- g* R/ B
我却希望您早一天把眼睛闭上% c1 E8 ^$ A8 M) w
I hope you close your eyes even one day earlier; J1 \$ [3 r. d+ F3 x9 d! A/ J  H
闭上您的眼睛就等于打开了无垠的蓝天. f. U4 e% G* u# |( ^5 U6 M2 A
Close your eyes is equal to open the boundless blue sky$ ], u7 _' W" |+ y/ o! a1 M4 T# q
闭上您的眼睛吧 母亲9 C9 T+ G# U  \/ D. c& u5 K
Please close your eyes, Mom
2 B' x4 N9 z6 @3 R0 s" E2 C
闭上您的眼睛我和妻子就可以用奶嘴哺育您的来生
/ C+ F1 I  r: c( j$ Q2 }Close your eyes so my wife and I can use the nipple feeding your eternity
回复

使用道具 举报

沙发
 楼主| 发表于 2012-4-30 10:35 | 只看该作者
“天上的云”是我老家武冈人网的一位网友。由于本人英语水平较差,也看不出什么子丑寅卯来,为了让中国云与世界接轨,我在这里首先发起英文写作的倡议,希望得到大家的支持和响应。请懂诗歌英语翻译的诗人朋友多提宝贵意见,以求共同进步。
回复

使用道具 举报

板凳
发表于 2012-5-1 12:55 | 只看该作者
水云生 发表于 2012-4-30 10:35 1 i1 b; W2 ]! t9 ^6 m; Q* l5 X
“天上的云”是我老家武冈人网的一位网友。由于本人英语水平较差,也看不出什么子丑寅卯来,为了让中国云与 ...

3 I% m, O5 y! G. ]4 _& t/ G) R3 m挺新的创意,支持。
回复

使用道具 举报

地板
 楼主| 发表于 2012-5-1 18:58 | 只看该作者
卢俊 发表于 2012-5-1 12:55
( p+ i3 L9 a( r. d, w5 Y* x挺新的创意,支持。
) U" Z4 D/ K4 G( L7 E. V: o9 [
多谢支持,希望多发帖多提宝贵建议和批评。
回复

使用道具 举报

小黑屋|手机版|中国诗歌流派网

GMT+8, 2025-9-26 18:11

Powered by zgsglp.com

© 2011 中国诗歌流派

快速回复 返回顶部 返回列表