中国新诗网

 找回密码
 立即注册(欢迎实名或常用笔名注册)
搜索
热搜: 活动 交友 discuz
查看: 337|回复: 0
打印 上一主题 下一主题

《朝阳园》-诗歌赏析4.

[复制链接]
跳转到指定楼层
楼主
发表于 2018-2-15 01:38 | 只看该作者 回帖奖励 |倒序浏览 |阅读模式
本帖最后由 林长信 于 2018-2-16 02:18 编辑
' L! a# `& V: u: |$ z% H/ z$ Q0 ]7 w9 g; Q. W: e8 _# W) r8 K
《朝阳园》-诗歌赏析4. 林长信/2018-02-05
9 S+ F* {# H3 _! }2 m
/ ~+ W, n' J5 N. U附A:摘自:《老屁股音乐屋 Old Fart D.J. Bar 》2007年5月9日4 O$ @) m" `) }# O, ?$ R5 u9 v) O! C
1964年被英国乐团 The Animals 改编成描写男性经验的歌曲,全球传唱迄今不衰。& |& |* F8 L, k# {1 z/ z
附A:《House Of The Rising Sun》男性版  词,曲/PRICE ALAN; 编曲/JOSA; 英/The Animals 唱/1963年; 源自英格兰版/1927年.- R7 J  R# o; A3 `5 D$ ^7 {
:::《(沦落的)日升之屋》  动物合唱团, 中译/不详.. c+ I1 J. F; r% h6 y- |% D
1$ X" S% A5 G# B+ p: d
There is a house in New Orleans
8 t7 ~% }, _2 d! l; e3 a2 s$ \:::在纽奥良有一间屋子. _/ i9 H" @9 w5 F" e. U2 G# ~( J
They call the Rising Sun. t4 T2 x/ I4 z- r1 \
:::人们都叫它"日升之屋"
! J, V2 e! H7 G" ?/ N8 _And it's been the ruin of many a poor boy  V- E: R! n; d0 \6 m
:::很多穷人的孩子都在那里毁掉一生
3 ?1 u4 P8 D6 i1 ~. x/ e4 sAnd God I know I'm one8 D5 T: I) Y! `
:::上帝,我就是其中一个
" t& o9 r9 e& @) S2
) ?# a/ X) B& Z1 _7 |; l  S' M6 JMy mother was a tailor7 Y8 Z* v: z" I' I% @
:::我的母亲是个裁缝师7 I/ _4 ^3 g3 h, o7 ]
She sewed my new blue jeans6 h# _8 u( C# W) i
:::是她缝制好我的新牛仔裤! k3 @4 n. b1 d7 M" F
My father was a gambling man$ r! H! d7 b( b
:::我的父亲是个赌徒# L0 b* s1 G3 V5 X$ r# u
Down in New Orleans" f) Z5 x$ A( s- G* V/ g1 I
:::在纽奥良南方
$ k+ n& I8 |; d$ {5 C38 S8 u4 u1 T) n2 a, O! q; t
Now the only thing a gambler needs
" c4 h2 @+ h" s, j2 Z- n2 X:::现在,这个赌鬼唯一需要的
- C% r2 Q/ q) t* ^$ p( c4 }Is a suitcase and trunk1 C0 Q, @# D; S/ h0 n
:::是手提箱与大皮箱
% c* a8 V( F0 e2 \; a5 T" B# M3 CAnd the only time he's satisfied
  L; \( ^. ?( K+ X4 \:::他唯一感到满足的时候& B8 F8 r3 `8 e  d* I" M
Is when he's on a drunk. t# U& q$ r0 Q* j3 I- B, `
:::就是他完全喝醉的时候
) y$ a" X: m- E6 p% T) `; H4' {2 {& P5 \: ?# ]- c  s  e( X. L
Oh mother, tell your children4 K9 ?; J) u+ O( E
:::噢!妈妈,告诉孩子们3 l  u$ u& N# `7 X) @/ T) |: e
Not to do what I have done
. H0 T" x; G( Q2 C; O:::别步入我的后尘
2 s; o3 f5 c/ G5 h' N9 @5 [Spend your lives in sin and misery
9 \* r) E7 [6 }0 o1 B: }# D6 _:::在罪恶与悲惨中度过余生
4 r0 v% C- }% \7 j8 Y* zIn the House of the Rising Sun
' K3 u2 T: l+ S- m0 K# e4 M8 E:::在那"日升之屋"
& K. v. B8 P9 j5
1 V4 O7 Q# g/ u$ t, E1 rWell, I got one foot on the platform
3 u5 g) H2 c0 p( G" R4 _$ E5 Z: n:::我一脚踏在站台3 i" B2 [* P7 _6 R" |1 U% A1 ?; Y
The other foot on the train/ H, S5 `% C( N2 @5 j% l9 j" l* Q$ R3 H2 I
:::另一脚踏在火车车厢上
7 a& n( }7 M) y0 W0 h. nI'm going back to New Orleans
& |7 w; ^- |8 i3 P:::我正要回去纽奥良
# S  l% W  s* c+ y5 }; ?' hTo wear that ball and chain
2 I" {+ b; I" N:::回去戴上脚铐与锁链
% D% h6 t$ ?7 v' _' D6  `1 x  @0 w+ a( Z# a$ J2 X! t5 B
Well, there is a house in New Orleans. b, ^; z  h, O# C
:::在纽奥良有一间屋子9 T$ M2 S( D& [) h* S/ `  d
They call the Rising Sun$ n1 v# z- P  K! |3 i8 _7 V
:::大家都叫它"日升之屋"( Y! n. n* j: q3 W
And it's been the ruin of many a poor boy9 ?0 D6 A! o- |( C8 D
:::很多穷人的孩子都在那里毁掉一生0 o2 g" I* k2 N4 @, N
And God I know I'm one //  |' i& n) r" X' b4 g; _
:::上帝,我就是其中一个。//% v- W! a8 ]$ o# _
>
( P# S9 y- }4 n; u传统版本-少女沦为娼妓之后的悔恨。
- C. G- v, n8 e7 |- y, h附B:《House of the Rising Sun》女性版(Version B).
0 G2 ]! \# Q7 Z" l1 b3 V/ Z:::《朝阳园》  中译/忻约.
4 A, W) W+ q: a7 F/ B1段
' S* I: F: R) H) VThere is a house in New Orleans7 R! O7 w4 C5 C& t/ n+ G' O
::有  间 屋 子     在 纽  奥良' ]! Z* Z* Q7 l+ G( K6 z
They call the Rising Sun.
% E. l1 @* F" e% [5 D::人 叫   它:  朝阳   园。@
8 {/ P% i, o# s  aIt's been the ruin of many a poor girl,
) u! R; F* S- h% r; p" V::它 糟   蹋  了   好  多    的 穷  女孩,7 b6 A8 [) Y. z! x
And me, O God, for one.# w& q% Q) v! f; r8 d+ n* I2 H- K
::加我-  噢,天公-我  一员。@8 c1 Y& F+ O9 C! k
2段
/ V1 m# a% z+ [8 s+ u3 vIf I had listened what Mamma said,
. s: G0 U  M: K* ?& @::我 是 该 听     我     妈妈     的话,. v) i- A. U; H9 M+ x9 I
I'd've been at home today.
  D6 J/ V) w9 Y: O::我 得 乖乖 今天 在家 呆。@
! }2 Q$ K. K4 h6 y; p: r# y# NBeing so young and foolish, (poor boy) oh God,% `" {& S2 l0 S
::只是 又 小      又  傻的-,   (穷小孩/改拼接:噢,天公): c( |$ s  G8 |: N1 I+ J  ]& M' V
Let a rambler lead me astray.
/ C& S- J% f, w7 |9 v; G! w::就 叫 浪人  带了 我  走歪。@+ V& `2 A# V; M9 B$ M3 x
3段7 S7 L6 [9 _- k5 }9 J
Go tell my baby sister4 K7 u' i( m" M0 R6 S
::去 告诉 我 小  妹妹
! X, H3 B9 n3 Z% h1 v2 cNever do like I have done
' f9 W6 Q. O4 t, ?2 X; G5 l::绝不 作 像  我 干的 案 @
, B5 ~! y5 ]4 w' ETo shun that house in New Orleans1 r4 _; w& ?- Z- x
::要 躲开 那 屋子-  在 纽  奥良# f' b9 d$ A) H" [% B# P" y, k( e( n% p
They call the Rising Sun.
4 Z( a, p( p) \! Y+ g0 R3 y5 L3 w::人  叫   它: 朝阳   园。@
- H* S8 ]% T0 u  s, P' c" `0 U4段
" I- m: G; f$ }My mother she's a tailor;6 H/ ^2 V- t' h$ b* Y5 s! G
::我 妈妈   是    个 裁缝;
8 h3 j( |' s$ vShe sold those new blue jeans.7 X9 a' w3 Q2 }. @2 I/ u, F1 i
::她 卖   些      新   牛仔 裤裳*。@           *音:Chang2,下身裤.又音:shang1,上衣.* A/ C: i: f6 p& V, T& u) L( N
My sweetheart, he's a drunkard, Lord, Lord,
5 W3 y7 H3 }$ I% }% m' }" h# {::而我 爱人      他是 个 酒鬼,     天公, 天公,- U% ^+ @! J8 f( X
Drinks down in New Orleans.0 [, V. g: v" d# E4 m
::喝     遍    了 纽    奥良。@. Y8 b3 L  H" c
5段0 |) }& V! P+ ]& H5 W$ t( a
The only thing a drunkard needs
7 x. h8 U- I, U% `::只 有   这     是  酒鬼     要的' [8 [# _- f- V4 R" c
Is a suitcase and a trunk.* Z( C' U) l( I0 h, w
::是 只 手提箱 跟 大 皮箱。@4 b+ Q+ Y3 i) ]2 a: x; S# M& p. L
The only time he's satisfied
& }1 M% U# V! ^6 f* U::光 一个 时刻 他  挺满足7 Q: j, z; \" j/ [+ x% W
Is when he's on a drunk.
1 T8 `- ]  s2 {( L/ `::就 是  他爱 喝 到 躺。@2 d1 R) i, t: O
Fills his glasses to the brim,. w8 B2 S( d1 q7 E7 C2 C* L
::把 他的 杯子  加 到  满,
4 v" j; `# v, O1 p3 APasses them around3 ]3 F! F; T" ?+ @9 [  u6 E/ ~
::直到  醉     茫茫 @
; G( I: d% c7 o$ S! x: O% U2 q3 w6段8 \  u8 b) D- s5 M' K  F/ Z4 E9 B
Only pleasure he gets out of life
4 U$ ?0 c1 _) J0 Y::最 得意       他 有    好  命 运/ w# `$ I6 E9 u8 U
Is hoboin' from town to town.5 l% c5 X2 \7 v
::能 瞎     走   一庄   换 一庄。@# s& e/ g2 C8 q
One foot is on the platform
" I7 M# n5 X  A  \::一 脚   正 踏 在  月台  P4 P2 d( B( f
And the other one on the train.
2 P3 c  S2 ]; c4 ?3 M::另 一 只       脚 踏上了 车厢。@2 f: Z- _' o! w
7段
- z- Q* L+ Q8 T) XI'm going back to New Orleans
: G; v  r5 `5 Y# g8 O::我 正要 回    去 纽    奥良
0 b+ q( K8 O# b0 v8 y( \To wear that ball and chain.
6 Z& ^: \" U# F) y/ F2 D( g9 }& i% f::去 穿   上   链球 跟  锁链。@: t( f8 y' U& Z+ J: l( z
Going back to New Orleans,2 U" Z5 T* i9 d4 P6 f
::就    回   去 纽     奥良,
* m9 d4 V# y/ P0 EMy race is almost run.: J0 Q4 q( o. n; [6 E! q( s9 a/ d& x
::我的 路 马 上    跑完。@
" q! Z# z) G- L& J) JGoing back to spend the rest of my days$ c# U) B- h" c! P
::就    回   去 耗      掉  只剩 的 时 光
3 s% {! V( h" T3 v: ~( iBeneath that Rising Sun. //+ q( D. y- q. P  d+ G
::顶头  是那  朝阳   园。@//
/ a( n" Y/ g2 z- `& e
http://oldfartdjbar.blogspot.tw/2011/05/house-of-rising-sun.html
0 M% J/ |2 M$ T( H# h>>>
/ O: n% ~" r2 F, R# \&=《朝阳园》  -诗歌赏析4.  林长信/2018-02-05! A- r) |; W% _: O! V- u7 n; c
    &(长信)=附B:《朝阳园》女性版(Version B)中译本/共7段,这是我们在此要一起来欣赏的。0 d3 _$ }" v5 R! s2 |- d" Q8 x
    首先,因为这是一首流传将近一百年的民谣,而民谣于流传的过程中会被翻唱歌人以他们个人的体会和感受,掺入到他们为之新创作的民谣新版中。所以,歌词自然就会因不同的翻唱人而出现了不同的版本。
- _) y- J8 z. S2 N5 m1 b! i' g    至于众多版本各有着重点,也各有其优点。建议阅听人可自行欣赏所爱的版本,而不需费神去判定某一版本就必优于另外的一切版本。让学者活时间去当裁判吧,我们普通人就免去搞[葡萄比弥猴桃]的争胜吧。
) h! |7 u* ^( R. q+ b9 \    民谣曲之所以流行,倚重在其剧情式“歌词”需能沁(音:侵)入歌迷的记忆中。因此,一旦阅听人在略熟剧情骨袈后,便可在重听演播时,或音乐会场中(台上台下)与之互应地低哼及齐唱。故在这里,我们只对“歌词”进行赏析。
+ i* `# `: y# u3 d>0 `2 v7 Y. Y/ q/ q  F2 g2 @
    此版本相信是出自男性之手,而代位采用了娼妓的视角。
3 l1 A) ]+ ^$ `$ X- I, q; l4 N    第一段的叙事先说[朝阳园]妓院里糟蹋了(同升起的朝阳成反张,实情寒凉)好多穷女孩,而且更包括了我。这样只用一段叙事,就把阅听人很迅速地带入了凄惨的剧情。/ c4 I0 h/ z$ |
    第二段叙说到她自己懵懵懂懂地被诱拐,就失脚走上了歪路,此后沦落不起。这以上是对往日时空的概要回顾。
9 I0 G/ L% q* j  A5 d$ E9 R>
! K1 Z8 f% B/ e, j% Q4 Z3 k0 _    第三段叙事跳接到她担心她的小妹妹,叫她要躲开这个叫人沦落的[朝阳园]。小心!小心!小心!(同升起的朝阳成反张,实情黑暗)这是一个对未来日子的要求。$ b  g( i8 u8 d
>
) F  ~- u; e0 |8 R/ T6 S  w    第四段叙事则又一下子跳回到对往事的细节描写。前两句交代他的母亲和营生,后两句迅速连接到他自己的同居男人-只是个游荡的酒鬼而已。
5 U/ w) ^" e" p0 P    第五段和第六段又继续细说这酒鬼的瘾劲和幻梦,也等于把娼妓她日子的艰困与无助无奈都说明了。而酒鬼在月台和车厢间的前后两只脚,是很生动的 以实景用作[介间]描绘。好像是欲描写一枝孱弱的小花,先大费笔墨去涂染其周遭的狂风暴雨之可怖。4 Y) q2 K% i& v
>
& a0 o) L0 c8 ^! k    第七段没有明示这名叙事的娼妓是犯了什么样的罪行。总之,叙说的时空介间是现在和即见的明日。她被逮回纽奥良去服戴脚链球的重刑(也可能终于是死刑),于是歌词绕回了在窂狱/也可能指坟头所在的顶上的[朝阳园](同升起的朝阳成反张,实情悲惨),及该园继续存有的未来。! p2 M! w4 ?. a' h+ @+ m
>2 M5 e# y7 G! V* q+ f
    以上的故事普通,歌词平易浅白,没有华藻,但是其时空变换所摆荡力度实在强大。所以翻唱人与听众的心是在大震动下前进,并在希望、失望、绝望下心底涌生悲叹。能不叫人心弦共鸣,情感为之舒发,人性为之升华?
6 p- J& V, X: k3 C    这样的好词在我们华人的元曲、昆曲、地方戏剧中处处可见。宜是现代歌曲、现代诗歌可以善用的以时空叙事的技巧。4 W' h$ h2 U% S4 T. t& w
    而歌词的核心需是唯有真实、唯有真情。这样,华人的流行歌曲才有机会成为普世性的、世纪性的传唱好歌.
; S; R% X9 k; @>>>
+ t  H2 O/ t/ O- x/ n& p: s附C:摘自:Mojim.com 魔镜歌词网
& r7 k( ^3 U% v, E4 N. F3 o附C:《House of the Rising Sun》男性版-省略.: P+ ?9 R" C5 _  a+ m0 }
>
8 J: Q* A3 H! F附D:《House of the Rising Sun》女性版(Version A )-省略., h! p% o/ n- B9 Y3 ^6 y
http://icranberries.pixnet.net/b ... house-of-rising-sun
2 k* P0 i& g! z; G7 `( P; A( n>>>! \5 M/ r8 g. `) a0 N: G
    &=其次,在此比对内地热唱的附E:《存在》。歌词是处于烦躁忧郁所生的自问或天问,问后得到了悬置的无解,继续地挣扎及迷茫。歌词的时空显示为:独自一个人的内心。
7 u3 g0 y7 N; }$ k2 E5 Q    流行歌曲各有其创作时所处的时代特性与长处,但无碍另一个时空的阅听人也有他们各自的看法。) y, f( w& Z' ~- D/ e+ R3 x
附E:《存在》  词,曲/汪峰, 编曲/李爱, 原唱/汪峰, 发行公司/丰华秋实, 2011年.
8 b% J7 t5 e  {2 l1a
( ?9 Q: I: q6 Z, f% y多少人走着却困在原地
: M4 |9 |$ z& |多少人活着却如同死去, ^; N( F9 q3 Q# H6 A. P( T
多少人爱着却好似分离- l8 q8 @" B# `0 V
多少人笑着却满含泪滴2 J" s* j0 f$ F
1b>
. I8 s  }5 B: R: n. f谁知道我们该去向何处% N6 k! |# c  b8 U9 J, c  k
谁明白生命已变为何物
) @% `+ H: h2 H) D" t是否找个借口继续苟活
; T* J. L$ s: L: ^* _+ o或是展翅高飞保持愤怒. R( y# S; e8 L+ ^/ Y$ X( R
我该如何存在
( I& o, T# s# S. M2a
% s7 h4 B  U8 s1 N3 R# S多少次荣耀却感觉屈辱& C8 R# E5 n$ Y, ^; ^
多少次狂喜却倍受痛楚
9 b- [4 ]( j. O9 D$ B4 `多少次幸福却心如刀绞
% c9 f/ E9 v' @) {2 F多少次灿烂却失魂落魄
7 ^& P0 e" z- Z3 R2b>
8 h! s9 v9 x! K谁知道我们该梦归何处
4 S. v& C* ^# O0 c2 ?) e2 F, l谁明白尊严已沦为何物4 u1 o  C2 {( z. J- \
是否找个理由随波逐流
: W: _2 p! t8 M( R6 C9 k! H  [0 H或是勇敢前行挣脱牢笼
, D! A/ m  Z5 _& H  s我该如何存在
3 j- N2 T' v& a: v4 |3a=1b
) C6 q- ?+ P, y+ ]7 P% F谁知道我们该去向何处
5 j# O  H- u6 x谁明白生命已变为何物
3 a( P9 |; z9 S4 x+ R" H是否找个借口继续苟活0 G2 f5 y& N: n8 S
或是展翅高飞保持愤怒3 p; b" L) I* z2 n6 Y6 I) a
3b=2b
, r$ S0 k1 E. @- m- H: h谁知道我们该梦归何处' T; p; C3 W' A  n+ _
谁明白尊严已沦为何物  Q# f+ z! ]5 U" [# J" \2 c( r; o
是否找个理由随波逐流  x3 s' e6 e6 ^8 |
或是勇敢前行挣脱牢笼
* o) a+ z1 g+ `7 I8 m1 d) I我该如何存在。//
% _1 a! g! P) ^+ t8 @8 }' H5 C>>>3 J' |2 _" Y: \2 g% e8 ]2 e5 s
    &=最后,让我们再度摆荡回来,比对世界传唱的附F:《汤姆·杜利》后,是否可感受到剧情式“歌词”之趁手好用;而平凡故事的浅白歌词可以善用时空变换来震荡发皇。' j6 y4 C* R, O' A
>
7 Z( O* M* |( j' S" B* {$ c; ~/ q    若可,我们胡不更回头话話[巴山夜雨時-《夜雨寄北》唐/李商隱]的时空变换呢!//
  J& `5 c- G% @- e>9 a* `0 U& [& d, ^$ P2 u
附F:老歌乱谈(257)Tom Dooley/2014-04-24
7 [9 H& U% _# ]' o. d《Tom Dooley》 翻唱/The Kingston Trio-1958年,电影《魂断奈何天》主题曲-1959年.
# d; f" l) H! ?5 {-(更详尽人物与故事细节的歌词,请参考:Mojim.com/魔镜歌词网。)% w1 W. x% ^, B/ F1 I* z# \
:::《汤姆·杜利》  中译/胖大海
: `( \$ {" ]7 b4 T0
( @* R% q8 V* [" x- ~* G4 q$ cSpoken Intro: Throughout history there have been many songs written about
/ n* @" x( `" P  ]$ n( Uthe Eternal Triangle. This next one tells the story of a Mr. Grayson, a beautiful! n; }* o, f! }+ c6 ^
woman, and a condemned man named Tom Dooley. When the sun rises
1 U% N4 T8 f8 ~0 L+ n# k" ktomorrow, Tom Dooley must hang.
" D$ ^8 d; Q3 R8 q* s7 c' c* ]: Q04 P, N+ ~7 I3 H2 n
:::(说唱):历史上已有许多关于“三角恋爱”的歌曲。下面这首歌讲述了一个故事,关于一个美丽的女人——她叫格雷森小姐,和一个被判有罪的男人——他名叫汤姆·杜利。明天,当太阳升起,汤姆·杜利就该被绞死了。$ A4 n8 |; u  x* F2 R- y" Z( w* L
1
- x4 r4 n3 p# WHang down your head, Tom Dooley
1 ~: S' ?4 u2 P* I( f:::低下头吧,汤姆·杜利
3 e0 ^/ m2 n6 w- w8 j3 E( B2 P% a; |Hang down your head and cry$ n8 y" C! a  [
:::低下头,哭吧6 a3 w% v& o3 V- N8 W8 D1 j* ]
Hang down your head, Tom Dooley* R5 R* C, C% D+ M+ k( `3 _
:::低下头吧,汤姆·杜利
+ b8 \; p6 R5 A" j- }Poor boy, you're bound to die
$ @% o- ?# ^& n, \, L# {:::可怜的孩子,你就要死了
2 ]  ]3 ~$ O: r6 l& M. ?- t2# @: M% V, W3 ^; d. X
I met her on the mountain, there I took her life+ S% W) d0 S, _' ?. P+ m
:::我在那座山上见到她,在那里杀了她. o- @, y, n3 n: I$ b& Y
Met her on the mountain, stabbed her with my knife (Chorus)6 M- N: M! v' E" A7 C) k
:::就在那座山上见到她,用刀刺死了她  c: Z4 d+ g% a: a
3
" N) h9 r9 O8 y7 s0 zHang down your head, Tom Dooley
" y- ?" F% G- u  w:::低下头吧,汤姆·杜利
* u5 L2 m1 e) q9 I( AHang down your head and cry (ah-uh-eye)3 H- s$ m  C! T0 J6 F# ?4 E
:::低下头,哭吧1 c' m0 U" {+ [# ^" E, J' _( F' k
Hang down your head, Tom Dooley* E- y9 L6 ^4 L7 o) u5 T; Z4 B
:::低下头吧,汤姆·杜利
; E- H: \. j* t" f9 b8 yPoor boy, you're bound to die  _$ R4 R, S( {  `; M
:::可怜的孩子,你就要死了- q& _' G! [0 x4 a/ g3 {
4; c  W8 o7 T$ k6 b; s& H# Z! L0 `
This time tomorrow reckon where I'll be
/ `* G9 ^, z/ D5 [2 i: C:::想想明天的这个时候我在哪儿
+ s9 E! T6 R6 M) {. fHadn't-a been for Grayson, I'd-a been in Tennessee (well now, boy) (chorus)5 B/ g7 S" }. m; S- a$ I1 f
:::去见格雷森了,还是在田纳西(哦,现在,孩子). M3 A' Z" q% D
5=3
* ]6 ?$ z/ z9 ?+ A# v* AHang down (your head) your head (Dooley) and cry
7 b' D, ~: y$ J' z:::低下头,哭吧,杜利  l! m1 b( n) M: S2 M/ x! X9 h
Hang down your head and cry (ah poor boy, ah well-ah)
# @- u: C% J- z; N' n. Q/ W6 V* G:::低下头,哭吧,(啊,可怜的孩子)
# W$ H. [8 M" j' V' `9 n; PHang down (your head) your head (Dooley) and cry, n- P( v; B* O  j8 M. R8 a
:::低下头,哭吧9 ^/ d( H2 t/ r( C
Poor boy, you're bound to die (Chorus)  W) M5 T6 \" b8 t
:::可怜的孩子,你就要去死了7 c: y& ]. E+ F# K7 f) T, R5 ?8 @/ N
6
# A/ E, H  d- f: ^4 J5 dThis time tomorrow reckon where I'll be
$ S8 h5 Y3 }8 E: b; @:::想想明天的这个时候我在哪儿, T# D  g( ]- `
Down in some lonesome valley
( u# {; b" l4 {- v7 q' l/ L:::在某个寂静的山谷里4 `$ K& B: W& \7 {1 `, \: u; D6 b
hangin' from a white oak tree (chorus)* s8 b% d3 G* r. |0 u8 ]# c
:::被吊死在一棵白栎树上?
5 _9 h9 i7 a) Y+ ~7=37 i! `/ j% ^$ v7 G2 Z5 z
Hang down your head, Tom Dooley3 n  G, O1 |5 I5 v' m3 z
:::低下头,哭吧,汤姆·杜利- y. ^1 f" ^7 @, P( a1 }# n
Hang down your head and cry (ah-uh-eye)5 W' z; X. ~2 D+ _: n. Q: b
:::低下头,哭吧
) Z. r3 l2 T% r! V1 dHang down your head, Tom Dooley. p! R# V' O: Q% k7 p* }$ L6 |' n* O" I
:::低下头,哭吧,汤姆·杜利5 a. G% W7 t9 ^- D1 \: z
Poor boy, you're bound to die (ah well now boy)
+ m0 \6 q# T, {* t4 q:::可怜的孩子,你就要去死了(哦,现在,孩子)/ C# @. k% B/ h2 O6 L/ N
8=3( A/ F& @5 b- \& }" A$ f
Hang down your head, Tom Dooley
& x2 q- \5 ]- h! L:::低下头,哭吧,汤姆·杜利
6 J9 ^3 r) m# C5 Z2 M/ K) E- c. [Hang down your head and cry (poor boy ah well uh)
, A9 _, B$ ^& E& t/ C' v' H:::低下头,哭吧(可怜的孩子)
7 I* `+ t& K0 D1 ?6 v% b2 kHang down your head, Tom Dooley- j: |! d& H+ y( g
:::低下头,哭吧,汤姆·杜利2 x( H# C) s" i+ J
Poor boy, you're bound to die # @1 c: l+ g5 Y9 L
:::可怜的孩子,你就要去死了
+ C' N* F5 B3 s4 G>
5 V" @4 g. R' Z2 d$ F0 g+ oPoor boy, you're bound to die $ Q2 R# s0 M; m% S& z# c
:::可怜的孩子,你就要去死了9 F# I6 D' T7 |& f5 [
Poor boy, you're bound to die ' ^$ s! H' w0 z7 |+ \5 Z
:::可怜的孩子,你就要去死了
- _) L2 X9 }6 V$ sPoor boy, you're bound to----die. //
3 K" |% m( U3 o6 J:::可怜的孩子,你就要去……死了。//
/ y! D. r+ @6 u/ Rhttp://mypaper.pchome.com.tw/tabidog01/post/1327590668/4 J5 T- p5 B: W. |+ C: _
>>>(完)& Q1 Z$ Z. E; M$ F0 E
回复

使用道具 举报

小黑屋|手机版|中国诗歌流派网

GMT+8, 2025-10-3 04:59

Powered by zgsglp.com

© 2011 中国诗歌流派

快速回复 返回顶部 返回列表