请懂英文的朋友帮忙检查 网友为我翻译的诗歌 我学习不用功,书到用时方狠少啊,为了中国云诗歌走向世界,特意请网友“天上的云”帮忙翻译了一首诗歌,请懂英文的朋友批评指点,不胜感谢。 翻译作者:天上的云 母亲啊 请闭上您的眼睛 ) x1 G. ~/ e8 ^+ R' b
(Mom, please close your eyes)8 k8 s2 n; \; y4 o3 H" m Q( j
+ G) e% ~! Q0 h( C我在白云村日夜忙碌母亲瘫痪后的事3 p8 U, Z) m4 x- }" O2 n$ q) E
I am busying in looking after my paralyzed mother day and night in BaiYun Village! m) v5 v2 X% k! }$ X" n F
看每日农经 种植尽可能致富的植物! P1 a) q, z# i" O
Study agronomy daily and planting economic plants as much as possible to get -rich-quick
! Z v9 u9 C v& w$ f: Q# c- b村庄容得下我奔小康的梦想吗0 T4 D. G2 ]3 p( }% b6 j
Would the village accommodate my fairly well-off dream?- F }5 M R# ]0 [# _
我跟石头一样咬紧贫穷的牙关
0 c6 B4 b/ L5 Z, V! R- ^: jI set my impoverished teeth as stone
' W% }0 l& l3 J5 W( L j& c和妻子在石头间挖掘美好幸福的阳光
# t* Y8 l8 L2 [: rMining the beautiful sunshine with my wife amongst the stones
/ t% d. n/ K( D! J8 h4 _+ g7 ?: I我们把未来的小楼房都设计好了
! q1 V! U6 i* G8 x IOur small building for the future is well designed8 X7 s+ l9 l" t" \5 T
需要有明亮的窗户来盛装东方斜射的光明
4 G- l2 [) K: S8 v( LHaving bright windows to contain eastern oblique light
, J* A6 W4 j5 s$ B( ?2 ~/ Y这样母亲就能感受到春天的温暖% d; a4 ]/ W- o; ` A+ _1 G: `
So that my mom can feel the warmth of spring 僵硬的母亲像一只蜷缩的茧
, K; U, \. }9 a: p; P3 f% s/ }Mom lying like a curled up cocoon* ^3 r; q/ M+ F6 e$ B* C
她病床对面空着父亲躺过的床( F3 Y8 e; {/ u. ?; N' i/ S
Opposite to an empty bed of my father ever
* b7 h- u0 K. h* O+ O e M# T母亲像被烧过的锡纸眼角挂着凝重的眼霜
! `+ N/ d" ^! i' t. V, U7 ?5 bLike a burnt tinfoil hung with solemn eye-cream in her canthus5 F4 L9 J1 J. q4 Z; W
我知道您病得不轻啊谁又能拯救呢- J8 _+ `# r, [3 Y, ]
I know you are very ill, while who can save you?
& O' {- I2 ^1 E( w呵我亲爱的母亲您迷离的目光有如刀枪0 C, \$ F" S; |& _9 r
Oh, my dear Mom, your blurred eyes like a sword
! U% V( ]- Z: Y5 \
# T5 G# I$ ^" Z# P( d1 k' H几年过去了 我一直没有修好我们的房子
& }, ?. e; W3 L6 R" i5 R$ v' v7 _Over the years I cannot build up our house
- d! L1 a* M& q: j+ T4 o4 {/ R* p我们夫妻俩多少回蒙头流泪
% x: m3 J% P4 Z. ?* I, K8 F. _; {How many tears we wept hooded in bed
, \0 z5 u) [. C/ x, K9 b在您隔壁的子夜里我们听到了您的哭泣
: |9 i' R8 C; b( p9 v5 vWe heard you cry in the midnight on your next door8 y( Y5 _& C! Z, p. g* t% k: L
我们不敢注视您的眼睛啊
' m3 t- F) C7 x( W, V0 CWe dare not look into your eyes
: }; ` a! R" F# k0 B$ n因您的病不可救药 神明也束手无策
! f1 v6 y! v: W9 v5 m& VBecause of your illness is far beyond remedy,
4 g( ]: g7 b* V5 W# B2 Yeven god can do nothing 来看望您的人都用善意的谎言祝福您早日康复# l/ H% y+ L$ y9 i3 F
People come to see you with well-meaning crammer wishing you a speedy recovery! y8 N; F8 K& q) _( r g, V0 v
我却希望您早一天把眼睛闭上! b+ Z* E! J8 }3 m- P s
I hope you close your eyes even one day earlier6 H0 C2 c9 Y* ]9 W/ T2 u
闭上您的眼睛就等于打开了无垠的蓝天
1 e& N' V4 V$ _, d$ WClose your eyes is equal to open the boundless blue sky. O1 u. I9 X8 {3 a, I
闭上您的眼睛吧 母亲! r+ _+ B g) n: x' |1 M
Please close your eyes, Mom - d B' B% {9 u# D
闭上您的眼睛我和妻子就可以用奶嘴哺育您的来生$ w' f4 r- A! y) A! t/ F3 L
Close your eyes so my wife and I can use the nipple feeding your eternity |