设为首页
收藏本站
开启辅助访问
切换到宽版
请
登录
后使用快捷导航
没有帐号?
立即注册(欢迎实名或常用笔名注册)
用户名
Email
自动登录
找回密码
密码
登录
立即注册(欢迎实名或常用笔名注册)
快捷导航
首页
Portal
论坛
BBS
诗歌群组
Group
民刊博览
诗集会展
会员沙龙
Space
关于我们
Help
搜索
搜索
热搜:
活动
交友
discuz
本版
帖子
用户
中国诗歌流派网
»
论坛
›
专题
›
诗歌翻译
›
汉诗英译: 咏鹅 骆宾王 翻译:郁序新
返回列表
查看:
481
|
回复:
2
汉诗英译: 咏鹅 骆宾王 翻译:郁序新
[复制链接]
郁序新
郁序新
当前离线
积分
6754
电梯直达
楼主
发表于 2014-10-18 10:50
|
只看该作者
|
正序浏览
|
阅读模式
Rhyme of Geese
翻译:Tulip
Geese, geese, geese
Stretch necks in sky to giggle.
White wings float on water green,
Red palms flap in blue ripples.
咏鹅
骆宾王
鹅, 鹅, 鹅,
曲项向天歌。
白毛浮绿水,
红掌拨青波。
收藏
0
分享
回复
使用道具
举报
郁序新
郁序新
当前离线
积分
6754
板凳
楼主
|
发表于 2014-10-21 09:44
|
只看该作者
这首是很有童趣,即兴翻译,写了好几遍才定稿,请多提意见。谢谢!
回复
使用道具
举报
忍淹留
忍淹留
当前离线
积分
9125
沙发
发表于 2014-10-20 13:20
|
只看该作者
回复
使用道具
举报
返回列表
高级模式
B
Color
Image
Link
Quote
Code
Smilies
您需要登录后才可以回帖
登录
|
立即注册(欢迎实名或常用笔名注册)
本版积分规则
发表回复
浏览过的版块
散文诗界
90后诗歌
流派微诗
原创诗歌
诗歌周刊
小黑屋
|
手机版
|
中国诗歌流派网
GMT+8, 2025-9-30 19:11
Powered by
zgsglp.com
© 2011
中国诗歌流派
快速回复
返回顶部
返回列表