使用道具 举报
阅读与欣赏 发表于 2016-4-27 11:00 我也是欣赏别人流畅的翻译,并在竭力规避:粗糙,牵强,生硬,在“信”路“韵”途上,留下颠颠簸簸, ...
阅读与欣赏 发表于 2016-4-27 11:23 很抱歉,得打饭
阅读与欣赏 发表于 2016-4-27 11:00 “有意思的翻译”在意味什么翻译?我们在讨论诗歌真谛,这是无意义的一句;希望说“错误的翻译”,同 ...
阅读与欣赏 发表于 2016-4-26 22:21 All for me? And not a question ...
本版积分规则 发表回复
小黑屋|手机版|中国诗歌流派网
GMT+8, 2025-9-27 03:15
Powered by zgsglp.com
© 2011 中国诗歌流派