我的《困——悟》一诗,发到天歌微型诗论坛,引起一场讨论,附在下面。大家提出来意见、建议,我有的采用有的不采用。或许不采用的相对较多,但也都是我深思熟虑后的结果。不管采用与否,都要感谢大家的直言。这种平等、和谐、严肃、亲切的氛围,正是我写诗、上网的动力。' v" f8 L5 k( C
(http://微型诗.com/forum.php?mod= ... p;extra=&page=1)9 S, ]* q& M9 m8 W% d' D9 d
; v1 g* n7 ]. a' H; A% ?* \% G' s《困——悟》6 d, U8 I8 j4 k7 e
奥冬
4 Y2 F6 f0 }4 W" W# o6 i g1 }& i# R% G+ {5 Q
木困于鱼,蒲困于团
& ~ z- b! W' Z4 Z而水开,茶悟
7 |1 g- ]- m5 b0 f* u老僧微微一笑
" y0 e. k, {7 |% @
8 d9 T+ `* U( W8 q
) x9 P4 B- ? T* |3 f2 G/ K T8 X杨泽钦:由困到悟,乃勤“拂拭”,再到困即是悟,色空不二。一破折号,含义深远!两种解释,皆合于理。“木困于鱼”,阐发困在于己而不在于人。“水开”双关,引出豁然贯通境界。“老僧微微一笑”,应证开悟道成。此诗言哲理,讲禅趣,层层拨开,深入浅出,让读者心领神会,受益匪浅!
B& ~5 N3 Y- R. B: S$ c s- e' @, E% y% ~/ g) I
午后:木困于鱼,蒲困于团----------人困于物,物困于形,好慧眼!
! C0 ^3 G1 A4 b& ?1 ~而水开,茶悟------------------洞悉本真自然如水开茶悟
& i* J# k: P3 D7 N3 ^! B) j' ~老僧微微一笑------------------微微一笑皆因花开法喜+ f' ]4 [4 m# B+ P" G
$ H+ a5 X/ {5 T( K* B& ?7 H木困于鱼,蒲困于团( W) d( F# ?& Z3 g U
而水开,茶悟5 t5 e+ ?* ?; M" n
微微一笑------------------若不特指老僧,可能会慧及更多的众生,慎请奥冬兄斟酌
! g. [" e$ x. f
) V, `: c+ C( r H4 [+ h唐朝兄弟回复午后:慧眼识珠,斟酌有理" c z7 X3 E. G4 K1 t
未风回复午后:“老僧”与前述是浑然一体的,才能更精深的开化于广众...个见,午后老弟握好2 t$ [' f, I* E- p J
奥冬回复午后:老僧之笑,可以是见到众生由困到悟,可以是见众生困者自困、悟者自悟,也可以就只是见茶沏好了而已。' n2 I [$ h" {, Y
e# k$ @7 N2 v0 O8 g4 k w$ o
唐朝兄弟:正因结尾的“涟漪”,悟了,学习
% s4 u( D4 O8 M# W( l/ [, Q! ?2 A& M
未风: 这首微之精微,从形式至内容,想起齐白石之“似与不似之间”...,诗境恰若其妙矣;若不可言,又若言犹不可尽也这确需不浅的功力哈,赏赞学习,遥握奥冬。
0 ^% Q$ ~' o$ H i 我倒是觉得题目就叫做《困之悟》似更精当一点。个见哈( C7 } Q0 O; y* B: L( p$ I
, H- c l2 N# X, e- _
奥冬回复午后:读之再三,第三行如果没有主语,会觉得别扭。恕不采用。
/ p% J9 }' O& Y/ j" `, A感谢点评更感谢直言,远握6 ?* x1 n& I" d8 `! \; p
( S2 R9 l1 J2 `; {8 A
奥冬回复未风:如我在回复午后时所说,《困——悟》可以是由困到悟,也可以是困者自困、悟者自悟,而《困之悟》只能是其中之一。所以不采用诗友的建议。# \6 h- L9 j' @$ M# G0 y/ f$ Z3 N- e
感谢点评与直言,远握: D% h% h. k+ O) \" G1 v: o
5 M, y: `. q. q& {, ^/ R) N
婆娑老枝:困者自困,悟者自悟,或者在困与悟之者,哲思禅理,学习。2 v+ Z- e& d, R; m
T; d7 q$ i* Y; h# W8 S2 K R
午后回复奥冬:您若坚持,我必支持!不同的创作习惯产生不同的审美主张,我们可能在用心创作的同时,更多需要的是读者和作者之间一些真诚的探讨,像这样的交流我想应该成为一种常态,而不是敷衍之词。感谢奥冬兄!4 i, H) j, b# g8 M7 O$ z- Y
; J4 J! ?" W/ B% J$ D
未风回复奥冬:有交流便好,特别之于诗艺相关的交流,奥冬诗友空来若有兴致多多与诗友们切磋哈,相信或会有启发一二,远握
/ e. l# u9 y/ a+ z2 j) ?# V9 [0 ~; l0 y6 k# s# t1 Y
十三月:午后老师所提的建议也挺好的,老僧与众生,就看谁的道行高了。9 l) \0 W- F7 @! \' T
十三月倒是觉得,第二行的“悟”可换一字,比如“醒”之类的字眼,
5 B1 R% K p1 s+ m要是茶悟解开了谜底,大家还怎么悟,看穿不说穿,悟的空间更大,拙见,请勿见怪!
6 h" I7 b) y# e/ u
" Y7 ~, u+ O) p' `" n) q文竹回复十三月:推荐个动字。" P9 _* t$ j9 i9 I( R$ G
十三月回复文竹:动字挺好的,首句为困,动有行动,突围之意, \9 i0 S( a8 H# s( V2 d1 U/ G
奥冬回复文竹:“水开,茶动”吗?感觉不是我要表达的意思。感谢,问好
u8 w& t+ S1 W: g: N6 U0 f; N3 t! ^$ W+ X% C
未风:与十三月、文竹及奥冬诗友商榷:如果题目换作《寂寺》是否后面或有的“问题”便没有了诗友间探讨真的很好哈,愿天歌平台褒有这般的风尚
/ d5 S5 s. f# s& A奥冬回复未风:“寂寺”就局限于寺内了,我想指的是世间。' t& S( F) Q2 p7 C* K5 @# Q# e0 Z
远握问好5 U3 Q* C A' X9 |
- a. ~8 y+ K5 P( w E% `; _
奥冬回复十三月:悟是要各人自己去悟的,乔达摩·悉达多传佛法两千五百多年,世人悟者仍是寥寥。佛经无量无数,但金刚经中说“若说如来有所说法,即为谤佛”,就是教人不要执著于文字,不要执著于佛经。真正的“道”是语言文字无法表达的,茶能解开谜底却不能说出谜底,能说出的也是“指”而不是“月”。“道”更不是抢座位的游戏,他坐了你就不能坐。所以茶悟并不影响大家悟。( C+ q6 A5 p$ r- z
远握
+ y. @- t7 P' J/ S0 l
6 q7 Y) A$ ?: U1 s! Y6 J# Y% Z奥冬回复十三月:水开,茶悟,前者是实又可以虚(水开是达到100度沸腾了,但开又可以与后面联起来为“开悟”,即古文中常有的“互文”,这样又与第一行对应:木鱼困蒲团困,水开悟茶开悟),后者是虚。而动,既没有“开悟”的意思,茶动也不是自然的状况(茶动一词,听着也不顺)。故而我不采用。7 A6 Z* J7 B1 {' t
感谢直言,远握。& @+ u: C4 c% r
* V9 F9 q1 p7 {' B4 ^/ p+ F% d
十三月:尊重奥冬所坚持的原作,以上仅仅是十三月拙见以作探讨,问好!
1 A. g9 m: S1 _2 l, v. C" d
5 ]+ u' e0 S" [: T; g; o4 L+ @! A紫塞长风:《困——悟》
' W" A7 g2 `9 S' O4 e7 C# a7 s% p8 n4 ~( O: ^& z4 m
木困于鱼,蒲困于团4 j& h7 k( n7 ~
而水开,茶悟
! h! d9 N5 P' e老僧微微一笑6 g8 m1 H/ F" R: L& H* `' p
/ N( s( G+ v' U
——从诗的角度理解,首行里木、蒲均“困”,二行水、茶均“悟”(也可理解为茶因水而悟),应了诗题的“困——悟”。几个物的意象代表了世间众生,有困的,有悟的。而从困到悟的过程,只有悟者自知,此所谓“顿悟”。老僧悟了吗?他的微微一笑,可能是自己悟了的释然,也可能是因水、茶悟了的欣慰,不论悟与未悟,都给读者带来阅读的愉悦和体验。
3 d. J/ y- P4 \0 D: @5 Q+ V) V我个人倒是倾向于去掉“老僧”这个主语,表达为“只是微微一笑”,因为诗这个文体,本身就是字词的重构,语言的创新、升华,没必要刻意强调句子的完整性。这样,从诗的连贯性来讲,免了“老僧”加进来的突兀(从几个物象来看,不写老僧,读者也能明白现场少不了僧),又可理解为水、茶的“微微一笑”,甚至于理解为诗里、诗外的众生的“微微一笑”。这一笑是会心的一笑,是释然的一笑,是作者与读者共同的一笑,看似一笑,又不限于一笑。
4 }! @; P9 e) e+ [6 E- A2 A! k* A" c参禅不必非寺庙,参心方为大境界。1 @$ g0 R) y; _& Z) T
不成熟的一点看法,仅供参考,奥冬老师莫怪。( r( D3 V0 Y1 L) C. J' J
9 {) L. w$ b& J; f% j! [2 J
奥冬回复紫塞长风:感谢直言。' U: z1 L0 F4 r5 {
去掉老僧,换成“只是微微一笑”,联系前两行的意思,微微一笑的就只能是后二者,就只是困者困而悟者笑。比我想表达的,就少了一层。9 f: R9 h* V# p3 k
困者困而悟者悟,其实是困者自困、悟者自悟。众生万物皆有佛性,佛非其它,只是觉悟。一念困而佛为众生,一念悟而众生为佛,困悟只在转念。所以众生都是未来佛。老僧之笑,可以是因水茶之悟而笑,更可以是知困悟无别而笑,还可以是不思困、不思悟,且喝茶去之笑。
$ w* J& _$ W' G换成水茶因悟而笑,这些意思就都没有了。
: C# B% [9 \0 c( [/ F远握,问好 |