本帖最后由 林长信 于 2018-2-16 02:18 编辑 $ l( @ Z. u8 m/ J
% u2 M& B: ?$ ~1 x' x. U
《朝阳园》-诗歌赏析4. 林长信/2018-02-05
! k5 R' g) ?! m! ~$ r5 |0 B/ M9 T8 K
9 ^* w3 ?# p: h) `3 L附A:摘自:《老屁股音乐屋 Old Fart D.J. Bar 》2007年5月9日
0 W8 \4 j$ c; `- j2 N1964年被英国乐团 The Animals 改编成描写男性经验的歌曲,全球传唱迄今不衰。$ ?: `% F8 _* O' Q1 p- [8 U
附A:《House Of The Rising Sun》男性版 词,曲/PRICE ALAN; 编曲/JOSA; 英/The Animals 唱/1963年; 源自英格兰版/1927年.# R; J/ [* o$ j8 \( J, w1 ~: Q
:::《(沦落的)日升之屋》 动物合唱团, 中译/不详.
0 J/ y( o3 z: h8 x( P* c! @1' Q2 x2 }9 G- A4 D; R( E( ]
There is a house in New Orleans+ d6 p. R' c% A) R: X
:::在纽奥良有一间屋子
9 N* l# [- S# [, } A9 ^+ OThey call the Rising Sun
. ?6 `, S @: U! Z:::人们都叫它"日升之屋"
8 ]$ X6 { A1 _7 w' r0 O( NAnd it's been the ruin of many a poor boy" R7 _) }& u8 i' y- V2 C5 [
:::很多穷人的孩子都在那里毁掉一生$ l6 J% l5 R$ F. a7 @
And God I know I'm one9 N) F: S, m) b' P K+ C# A
:::上帝,我就是其中一个
, t. R& u( @, Q" y# O2
% H1 M R9 H" {My mother was a tailor
) c3 {8 o! h& _8 B:::我的母亲是个裁缝师/ s: S6 C( R m9 f
She sewed my new blue jeans
1 m t0 i* b0 M- P N" p. j:::是她缝制好我的新牛仔裤' G# K( u$ H, O% z
My father was a gambling man
* K6 w4 Q$ ~, `6 d:::我的父亲是个赌徒
+ X/ ^7 J9 e! r" h' p) k( TDown in New Orleans8 S# X* |% L1 a( I4 Q8 X
:::在纽奥良南方
% [7 C( A( ]( K. d3( H3 b( F' L' Z `/ w
Now the only thing a gambler needs
, i# e, W% F1 u% x3 [3 w: x:::现在,这个赌鬼唯一需要的5 }; P+ v7 B3 w6 r6 d/ N* O
Is a suitcase and trunk2 i, m3 t6 j- D- o3 X" n- }
:::是手提箱与大皮箱9 v5 \- H# h8 B- B7 s7 n" t
And the only time he's satisfied; c' z _9 K1 c! `! K
:::他唯一感到满足的时候0 h5 n1 Z% ~5 q3 ~0 w: x
Is when he's on a drunk
4 ~! ]( V+ I A% w:::就是他完全喝醉的时候
1 v k# y* h# z4 a9 t( h41 n9 J! J0 u/ Y, M0 S
Oh mother, tell your children9 e4 j) n8 _5 b9 D2 Q5 r0 |
:::噢!妈妈,告诉孩子们' t3 N! F2 j9 M+ V6 z
Not to do what I have done
2 L e q; V' Q/ A! K:::别步入我的后尘+ t+ C/ `, b7 S, w- k: {
Spend your lives in sin and misery
) Q8 f' u' F% r0 W! C4 e. q:::在罪恶与悲惨中度过余生3 r) ]; Z% M' m& `& Y
In the House of the Rising Sun4 Q0 Q9 `8 `6 |1 M; O A
:::在那"日升之屋"* R) s; U; b5 H
5" Z" c, m5 T/ ^0 c! B* I
Well, I got one foot on the platform
! ?% C+ [2 \$ S; N/ z:::我一脚踏在站台7 o1 b2 k1 w. l! r8 U# T! r
The other foot on the train
* t8 v+ R1 M% A4 ?- d/ O$ _:::另一脚踏在火车车厢上
# c- N0 O4 K( M7 V' l% nI'm going back to New Orleans
$ O# S$ g8 c2 F% _5 l8 p:::我正要回去纽奥良
H- v' S. h2 {, O# ?% JTo wear that ball and chain
; d8 O. K0 n' O/ G) l/ Q:::回去戴上脚铐与锁链1 w2 d" u- R( x8 J4 s
6
5 y \# J% Q7 C6 s. j7 ?9 ZWell, there is a house in New Orleans
6 |: ~4 Z/ d5 Z' `' D# {:::在纽奥良有一间屋子
+ O f8 t( e0 X* u, QThey call the Rising Sun# ] M# I9 W9 u
:::大家都叫它"日升之屋"
% ~& q( P7 {) Z9 m/ BAnd it's been the ruin of many a poor boy% B7 r) o; \7 S3 p" ]3 Z
:::很多穷人的孩子都在那里毁掉一生
/ R8 x: }8 K) ?' ]: m j2 sAnd God I know I'm one //, u' t( o- N7 l; Z$ Y: G/ T
:::上帝,我就是其中一个。//
5 {1 J n6 ^) ?8 T- Y+ x>
5 Q7 @- ~/ A( R, f4 l0 D& ^: m/ T传统版本-少女沦为娼妓之后的悔恨。
9 m; N0 r& p4 Z7 x5 ~, P附B:《House of the Rising Sun》女性版(Version B). G1 p, N6 w) [3 a6 w
:::《朝阳园》 中译/忻约.
1 i0 }8 o0 [5 r6 q1段
& ~0 N3 J4 M9 P6 y: u. q9 DThere is a house in New Orleans
8 P: J) C; f/ p6 U2 X::有 间 屋 子 在 纽 奥良8 l' X* A# l0 G% f( L+ R
They call the Rising Sun./ Q4 }4 h( [5 M) L
::人 叫 它: 朝阳 园。@
9 V6 X3 [( j8 u7 S+ a2 ]- P- t+ B( CIt's been the ruin of many a poor girl,
: o [% d! A$ d::它 糟 蹋 了 好 多 的 穷 女孩,& z( ~0 Y7 Q% R/ ]
And me, O God, for one.
d) ?: b- u6 M: j2 e; A% e::加我- 噢,天公-我 一员。@" e4 D+ K/ B o/ B( u5 N" |2 r
2段
# J3 J: z" P4 x: o1 K9 GIf I had listened what Mamma said,
* E. Y8 [! Q$ D6 [# T::我 是 该 听 我 妈妈 的话,
; ^; M$ C( d# u1 G- TI'd've been at home today.
{! j" C4 F5 u3 s7 y. r2 C::我 得 乖乖 今天 在家 呆。@
/ I7 h( L n- v7 E' ^+ h( B1 VBeing so young and foolish, (poor boy) oh God,
& Q1 p7 }: Q/ p. u::只是 又 小 又 傻的-, (穷小孩/改拼接:噢,天公)
+ i/ E5 P8 w' }, R* A2 iLet a rambler lead me astray.7 n' H/ h; z9 ~
::就 叫 浪人 带了 我 走歪。@
$ a, j1 J! Q. F( H( |3段7 V" E( ^! q# K2 a4 Q
Go tell my baby sister
& P y) J y( m* _::去 告诉 我 小 妹妹
9 `5 h% g- n0 h* xNever do like I have done
8 C; O" G6 Z4 X3 H( O4 q, D( L::绝不 作 像 我 干的 案 @
+ ]5 Z$ t8 x# c* p4 Z8 y8 x/ GTo shun that house in New Orleans
. l7 h1 B8 M4 `7 a. M4 T# l::要 躲开 那 屋子- 在 纽 奥良
# |" [. N: Y$ W: BThey call the Rising Sun.
' L& |2 ?1 R7 A( ]( w; U& g::人 叫 它: 朝阳 园。@
4 e/ R# H6 C& O1 F' X+ X- q4段
2 Q+ G, N% k/ T+ ]My mother she's a tailor;
# L9 P7 g8 ? y% u4 S% t( r::我 妈妈 是 个 裁缝;
; ]2 B0 N. _4 F* C2 }0 t& g; d) gShe sold those new blue jeans.
; S5 I* H& b$ s7 @/ d::她 卖 些 新 牛仔 裤裳*。@ *音:Chang2,下身裤.又音:shang1,上衣.
( m( q" j3 J$ m! D1 W: BMy sweetheart, he's a drunkard, Lord, Lord,/ e( @& Z7 ]) |0 v2 u3 z( v
::而我 爱人 他是 个 酒鬼, 天公, 天公,
5 q$ O. g) r) X1 }! _Drinks down in New Orleans.
* J; M' ?( e9 ]2 ^, x- N::喝 遍 了 纽 奥良。@7 H5 `5 j* S) \6 }0 @& |/ z1 l
5段4 I! T/ h9 I5 v L# P! j' }; ]+ @
The only thing a drunkard needs
! c `% w5 s: m# B+ T::只 有 这 是 酒鬼 要的/ K% M8 E1 w, x8 C; }; e
Is a suitcase and a trunk.: S$ d1 ~( j2 q# K- F' Y$ p$ i
::是 只 手提箱 跟 大 皮箱。@
# @: \) s7 C1 D/ l) e' NThe only time he's satisfied
9 E- K+ ]* o6 ~% \: }% h::光 一个 时刻 他 挺满足
$ V$ |4 q |+ IIs when he's on a drunk.8 D+ V; f4 e& z j/ d0 Q
::就 是 他爱 喝 到 躺。@
( D& F" m* Q2 B' u+ nFills his glasses to the brim,: b9 q# C5 W. N. Q2 G- |
::把 他的 杯子 加 到 满,
: P) Z" P0 _4 _! T# F1 O* S" qPasses them around
6 `& o& j: Z7 l. ^) s K+ e" S::直到 醉 茫茫 @
9 C4 b3 K6 K3 D, P: @3 b6段
L! u! w2 O7 o# ]% vOnly pleasure he gets out of life
3 w: T1 O6 w& L. @% ]5 e* I::最 得意 他 有 好 命 运7 g; n1 j! ~3 t2 A) ?$ J
Is hoboin' from town to town.
/ `9 m5 H7 j" R) Q::能 瞎 走 一庄 换 一庄。@
8 s( m* L3 r8 x5 H* ?/ f1 sOne foot is on the platform I6 c2 @* c3 T1 T! e
::一 脚 正 踏 在 月台
8 a. o6 b7 e# V4 [4 r, V/ \8 ZAnd the other one on the train.
" R. x3 p1 `( V# I::另 一 只 脚 踏上了 车厢。@0 Q5 a; w6 t% n& I3 P! p$ |
7段
9 Y# M! ?# M7 E5 [I'm going back to New Orleans" N( s) {( l& f- D. k4 A
::我 正要 回 去 纽 奥良+ z M8 `9 y" z, D& w4 \3 f: Z
To wear that ball and chain.1 E( Z7 t r: {1 _( ~
::去 穿 上 链球 跟 锁链。@
$ @) U/ \ @/ W, ^& u, O1 }Going back to New Orleans,# L4 x" r5 g: k( P
::就 回 去 纽 奥良,* S/ d" q; \* y: s6 _2 v# _ _
My race is almost run.
. B. o7 d. Q3 w::我的 路 马 上 跑完。@6 x' r" w# t a# g7 }6 p* a m
Going back to spend the rest of my days
! q/ x) m4 s/ j4 F/ _8 N::就 回 去 耗 掉 只剩 的 时 光
9 w5 g' p& ]# y/ PBeneath that Rising Sun. //
% z" Y( a. K" Y# ]/ ^::顶头 是那 朝阳 园。@//
: V8 b7 G7 k/ C2 D9 @1 Lhttp://oldfartdjbar.blogspot.tw/2011/05/house-of-rising-sun.html
0 s. I+ z, M0 [8 `6 o, i/ x5 }; C>>>
. D: ?" p! A. b1 N1 G2 h" G' {&=《朝阳园》 -诗歌赏析4. 林长信/2018-02-05# o7 T0 B. n! X2 o& r
&(长信)=附B:《朝阳园》女性版(Version B)中译本/共7段,这是我们在此要一起来欣赏的。
! g+ y) u% r s q9 l" g k 首先,因为这是一首流传将近一百年的民谣,而民谣于流传的过程中会被翻唱歌人以他们个人的体会和感受,掺入到他们为之新创作的民谣新版中。所以,歌词自然就会因不同的翻唱人而出现了不同的版本。
" s j! q* _$ K) V& c 至于众多版本各有着重点,也各有其优点。建议阅听人可自行欣赏所爱的版本,而不需费神去判定某一版本就必优于另外的一切版本。让学者活时间去当裁判吧,我们普通人就免去搞[葡萄比弥猴桃]的争胜吧。$ I& ?7 k8 `% `, ^* J! d1 N
民谣曲之所以流行,倚重在其剧情式“歌词”需能沁(音:侵)入歌迷的记忆中。因此,一旦阅听人在略熟剧情骨袈后,便可在重听演播时,或音乐会场中(台上台下)与之互应地低哼及齐唱。故在这里,我们只对“歌词”进行赏析。
8 C0 s& P0 n; b. x) q7 ^>
: y9 o. |5 C b3 b2 A8 r4 Z0 s0 ^) V 此版本相信是出自男性之手,而代位采用了娼妓的视角。
& o3 h0 x4 P V6 N" ~& a 第一段的叙事先说[朝阳园]妓院里糟蹋了(同升起的朝阳成反张,实情寒凉)好多穷女孩,而且更包括了我。这样只用一段叙事,就把阅听人很迅速地带入了凄惨的剧情。
% l1 p& d0 b% { 第二段叙说到她自己懵懵懂懂地被诱拐,就失脚走上了歪路,此后沦落不起。这以上是对往日时空的概要回顾。# l! M' ~, R! R2 J# B5 H8 `6 K8 f
>0 H6 |6 j; o9 Z: \3 ]) @
第三段叙事跳接到她担心她的小妹妹,叫她要躲开这个叫人沦落的[朝阳园]。小心!小心!小心!(同升起的朝阳成反张,实情黑暗)这是一个对未来日子的要求。' M* p2 m& N6 Y! L
>
& c o( t0 { } 第四段叙事则又一下子跳回到对往事的细节描写。前两句交代他的母亲和营生,后两句迅速连接到他自己的同居男人-只是个游荡的酒鬼而已。
. P3 P- R4 A: l2 M 第五段和第六段又继续细说这酒鬼的瘾劲和幻梦,也等于把娼妓她日子的艰困与无助无奈都说明了。而酒鬼在月台和车厢间的前后两只脚,是很生动的 以实景用作[介间]描绘。好像是欲描写一枝孱弱的小花,先大费笔墨去涂染其周遭的狂风暴雨之可怖。5 b3 Y1 B9 r- E% a, Q/ h: j
>! w' I- w3 n7 s7 R$ G
第七段没有明示这名叙事的娼妓是犯了什么样的罪行。总之,叙说的时空介间是现在和即见的明日。她被逮回纽奥良去服戴脚链球的重刑(也可能终于是死刑),于是歌词绕回了在窂狱/也可能指坟头所在的顶上的[朝阳园](同升起的朝阳成反张,实情悲惨),及该园继续存有的未来。
( j% V8 J- A6 R& j& l. c5 ]> ?3 @# m' k8 K$ U, }" _ F
以上的故事普通,歌词平易浅白,没有华藻,但是其时空变换所摆荡力度实在强大。所以翻唱人与听众的心是在大震动下前进,并在希望、失望、绝望下心底涌生悲叹。能不叫人心弦共鸣,情感为之舒发,人性为之升华?, _1 f0 l" Q4 P& C+ ?4 }6 l
这样的好词在我们华人的元曲、昆曲、地方戏剧中处处可见。宜是现代歌曲、现代诗歌可以善用的以时空叙事的技巧。
' ?9 Q9 U8 I) B1 Y: {, X$ N4 y0 o 而歌词的核心需是唯有真实、唯有真情。这样,华人的流行歌曲才有机会成为普世性的、世纪性的传唱好歌., F- K7 d1 _$ { s2 |$ H) T
>>>
- _ l. |2 L4 w% W8 {# l5 v附C:摘自:Mojim.com 魔镜歌词网
H( i& _' U$ B1 D) o: \附C:《House of the Rising Sun》男性版-省略.% {/ m6 D; J# ]# U7 b
>
7 x- A/ u: f5 b1 _# S6 u5 m' x8 C( `附D:《House of the Rising Sun》女性版(Version A )-省略.4 [$ y4 D* n/ P7 T
http://icranberries.pixnet.net/b ... house-of-rising-sun
$ C, p: Y9 K1 D& `" V" A>>>, v+ M) X9 c& w
&=其次,在此比对内地热唱的附E:《存在》。歌词是处于烦躁忧郁所生的自问或天问,问后得到了悬置的无解,继续地挣扎及迷茫。歌词的时空显示为:独自一个人的内心。7 A& D8 e7 r. x0 R$ [+ m
流行歌曲各有其创作时所处的时代特性与长处,但无碍另一个时空的阅听人也有他们各自的看法。* m) E# |3 \. |8 J4 ]
附E:《存在》 词,曲/汪峰, 编曲/李爱, 原唱/汪峰, 发行公司/丰华秋实, 2011年.
8 B0 C' |5 p% C1a' Q; _ t/ J2 \9 z' ]
多少人走着却困在原地
o7 a( t2 W1 B多少人活着却如同死去2 W' E% b! B, n1 T6 G
多少人爱着却好似分离3 }5 P! V0 r4 b# y. o8 f, x' Q: r& K
多少人笑着却满含泪滴! l( _# ~, Q, l6 T
1b>
/ I2 F5 x8 h$ t9 r谁知道我们该去向何处
1 D) x; [! Z% p4 m \谁明白生命已变为何物
( Z( X+ {% S, y! M/ [是否找个借口继续苟活0 h5 }, d) j, D) Z+ V- i
或是展翅高飞保持愤怒6 x, d7 I1 t6 Y0 @* d* w; l& f% V
我该如何存在
* x& F2 e! N. m3 j0 N, O2a
8 |6 [& w) m+ |4 M. o8 p多少次荣耀却感觉屈辱4 u2 r, Q7 d$ x/ k3 }
多少次狂喜却倍受痛楚
: S* R( h6 A1 u0 l. \/ Q8 @ `多少次幸福却心如刀绞: |7 j) }3 J6 g% d" q' {/ w8 d
多少次灿烂却失魂落魄8 z% c. [; I+ Q/ T
2b>2 S+ _: h$ v' E5 C8 P# Z
谁知道我们该梦归何处$ Z& f7 Z- d0 l: J$ m5 g
谁明白尊严已沦为何物0 C \* s3 U+ v4 y6 V8 G
是否找个理由随波逐流
2 e: N0 X9 [. H或是勇敢前行挣脱牢笼
' \8 _. ~. [9 e T3 p7 v我该如何存在! U, j4 F9 F+ F( J4 Y$ Q, \4 p% |7 Z
3a=1b0 G4 N; c& n9 t; E5 r
谁知道我们该去向何处
! }1 t) C, Q6 s$ ?5 V1 H2 |6 D' c谁明白生命已变为何物
" [0 s7 l. p- n% i" a. n. o是否找个借口继续苟活
* Z1 G2 K* j- T! U# x或是展翅高飞保持愤怒
# Y% n5 m9 \# i$ K3b=2b+ `; m( `3 y/ I1 k4 P2 K, y" w
谁知道我们该梦归何处
0 B2 S% w0 A2 t9 y( _5 B谁明白尊严已沦为何物! F* c5 I0 F: u# D8 D
是否找个理由随波逐流. m7 [8 K2 [, W
或是勇敢前行挣脱牢笼
* ?! x& S* {& I! z1 a我该如何存在。//
$ y- v z J$ V* m' E>>>! Z' ]6 J4 l3 s* o. m8 L, Q3 p% y
&=最后,让我们再度摆荡回来,比对世界传唱的附F:《汤姆·杜利》后,是否可感受到剧情式“歌词”之趁手好用;而平凡故事的浅白歌词可以善用时空变换来震荡发皇。
. H$ w4 ]# |* A+ p2 }9 L& _3 |$ l' Y>7 U" w$ V1 r" }' |
若可,我们胡不更回头话話[巴山夜雨時-《夜雨寄北》唐/李商隱]的时空变换呢!//
* q8 G" t. `. Y) D" X' V3 ~5 u/ T( [>
2 F' Q, d9 d+ l/ n' Y J3 r附F:老歌乱谈(257)Tom Dooley/2014-04-24* N* W9 }9 l; M5 K6 `' g1 {; M
《Tom Dooley》 翻唱/The Kingston Trio-1958年,电影《魂断奈何天》主题曲-1959年.! [1 G3 R: X8 M f- L: B
-(更详尽人物与故事细节的歌词,请参考:Mojim.com/魔镜歌词网。)
% o/ O3 g( o: D. W:::《汤姆·杜利》 中译/胖大海" w& ~2 {; C# b9 V
0' [0 j1 D7 S; o' f$ J, U% A
Spoken Intro: Throughout history there have been many songs written about8 o R. x( P& j4 G1 m
the Eternal Triangle. This next one tells the story of a Mr. Grayson, a beautiful# k; M! O3 F) }* I
woman, and a condemned man named Tom Dooley. When the sun rises& z5 Q3 H( ?% A- J7 Q; u5 H S' I
tomorrow, Tom Dooley must hang.
" A! g9 C* W5 J+ e \9 i/ k0
$ D Y) x" U5 P1 Y# p* \3 Y$ W4 i:::(说唱):历史上已有许多关于“三角恋爱”的歌曲。下面这首歌讲述了一个故事,关于一个美丽的女人——她叫格雷森小姐,和一个被判有罪的男人——他名叫汤姆·杜利。明天,当太阳升起,汤姆·杜利就该被绞死了。
' K" N- a0 g1 B8 n1
, H& |! G& V1 D/ XHang down your head, Tom Dooley
2 T1 o r9 C" a: h8 |8 x5 \$ t:::低下头吧,汤姆·杜利* Z; r% b* W1 d
Hang down your head and cry* I! p# ~7 I ]" g
:::低下头,哭吧2 s# V# ~8 F: A5 P. c
Hang down your head, Tom Dooley! Q( }$ Z! H; B4 j
:::低下头吧,汤姆·杜利
/ `; B, r: w5 H9 PPoor boy, you're bound to die
- `9 O( }" z& j% G# D* M9 D$ l$ J8 s:::可怜的孩子,你就要死了
- Z- f* Z- p/ S# o# w6 y" J27 g5 F, n6 _# g1 h/ G
I met her on the mountain, there I took her life
* i6 f% \% }! e: V:::我在那座山上见到她,在那里杀了她
t# ~* c, o SMet her on the mountain, stabbed her with my knife (Chorus)
- E0 k, K8 [/ W1 R* p/ H:::就在那座山上见到她,用刀刺死了她
6 s% M2 [" U: m' {3- i2 ?4 T$ D4 Y7 {4 `( m
Hang down your head, Tom Dooley
1 I) Z8 v8 }1 N0 [" Y2 y9 o/ X:::低下头吧,汤姆·杜利
; z1 H! f9 p. H. x$ e! e6 f; M! c( oHang down your head and cry (ah-uh-eye)
; o5 k( u! F+ l; w7 y& N:::低下头,哭吧
: Q9 ^# k( i9 F! ]$ ~& mHang down your head, Tom Dooley A# o# y- z `! |; S4 l/ \
:::低下头吧,汤姆·杜利& `( t; m- S# Y- j% A( z3 c, X
Poor boy, you're bound to die
8 g3 z$ ]* M! A' `( h:::可怜的孩子,你就要死了* C, Z: R1 }' O% M# e5 \# ~: t$ b
4
% Z; b( O2 W( t; \2 g8 k: BThis time tomorrow reckon where I'll be: e5 {$ `- y6 s g0 N; r2 Q
:::想想明天的这个时候我在哪儿
- z* q! A6 I5 CHadn't-a been for Grayson, I'd-a been in Tennessee (well now, boy) (chorus)
! b& Z5 P" j2 V:::去见格雷森了,还是在田纳西(哦,现在,孩子)
j4 P; \; s! A3 Q' A8 k, |5=3
. U0 m) N8 Y, `: O& aHang down (your head) your head (Dooley) and cry
C2 e9 G7 y4 w: N+ X. M* P1 f [% X:::低下头,哭吧,杜利
; W/ e A8 g; T2 rHang down your head and cry (ah poor boy, ah well-ah)2 x6 @9 z" V h2 ~2 n
:::低下头,哭吧,(啊,可怜的孩子)
3 _# v+ Q% C, H$ O' @7 u5 bHang down (your head) your head (Dooley) and cry
$ G2 ^5 M; t2 G* Z1 G+ |2 ]+ j8 Y# N0 G:::低下头,哭吧6 x3 E3 g, J& k
Poor boy, you're bound to die (Chorus)( ~: s( R0 [* f7 S
:::可怜的孩子,你就要去死了
2 r% o( R, T) ^1 ~- w6
9 c( I. j. k) U: b! g$ zThis time tomorrow reckon where I'll be6 f: t% K s8 ?- S* b+ T
:::想想明天的这个时候我在哪儿
% w) B! d, L [- ]+ i/ G$ wDown in some lonesome valley
4 H4 }3 O" T' R1 @& U$ H [:::在某个寂静的山谷里! Y/ Z7 c: m2 ~' n1 ?, q
hangin' from a white oak tree (chorus)
+ H* U: q; h/ g) A! e' U:::被吊死在一棵白栎树上?/ r3 q4 ]$ o6 x M9 D
7=3
. ^9 v2 `0 }% M* d OHang down your head, Tom Dooley
9 g# k/ h! L' O+ y2 v& e, v:::低下头,哭吧,汤姆·杜利) `: ]( d" N2 ?5 M* x, O
Hang down your head and cry (ah-uh-eye)
. h( B3 y! C. Q# g P# m:::低下头,哭吧
* I+ y. b# S5 M9 S# x; JHang down your head, Tom Dooley
! f( g |8 ^% [8 E' e, o:::低下头,哭吧,汤姆·杜利) Z8 y/ |* Y( [
Poor boy, you're bound to die (ah well now boy)
1 O! ~4 ^1 Z& n, u$ z3 Y6 M* C:::可怜的孩子,你就要去死了(哦,现在,孩子)
( e2 K. Z- o+ ^# h7 u# b& M. Z/ b8=3
1 x+ J9 C8 ]1 n0 `, oHang down your head, Tom Dooley
+ q0 K- \' B8 K6 F, h" ?0 o4 |:::低下头,哭吧,汤姆·杜利
+ [8 m/ X' b; vHang down your head and cry (poor boy ah well uh). Y9 f7 \0 `7 r0 _( E% y) w' e# g5 n
:::低下头,哭吧(可怜的孩子)) l, k% |. f* H" ]
Hang down your head, Tom Dooley
0 R j% T) n4 X:::低下头,哭吧,汤姆·杜利
0 v/ C5 c# t1 h# n% _% KPoor boy, you're bound to die 7 q6 {% i; V- G' u
:::可怜的孩子,你就要去死了) j& m) {3 B- V' X9 E# [
>3 f# r3 G& K, u, n8 k# G; L
Poor boy, you're bound to die 3 x' h ^3 O) v) H1 h
:::可怜的孩子,你就要去死了
& k) k0 a2 o7 J: I. R2 t3 R6 N, DPoor boy, you're bound to die , B( @5 c0 Z1 m' ]# i, `8 |! v
:::可怜的孩子,你就要去死了3 G. y- v' E ?# \* V7 `4 p* J
Poor boy, you're bound to----die. //
( J a0 m U5 e* \* h- w% u:::可怜的孩子,你就要去……死了。//- ~* \3 W; ?8 t' i0 c! V) K
http://mypaper.pchome.com.tw/tabidog01/post/1327590668/
8 d9 ~( }' ~! j% c>>>(完)7 y9 `! V! R- k% H, m( ] I
|