中国新诗网

 找回密码
 立即注册(欢迎实名或常用笔名注册)
搜索
热搜: 活动 交友 discuz
查看: 191|回复: 3
打印 上一主题 下一主题

【译诗】一小时前

[复制链接]
跳转到指定楼层
楼主
发表于 2017-9-23 11:36 | 只看该作者 回帖奖励 |倒序浏览 |阅读模式
本帖最后由 刘小云 于 2017-9-23 12:30 编辑
: }2 O* Z" h4 f; Q4 y6 u& T# u* J) z0 d9 [+ ~2 a4 s) E3 N$ }6 N. e* ?# }: M
An Hour Ago7 l* r! R0 k1 M; d1 Q
& _# W, D& b7 ^
    George Macbeth) H5 P: ]7 E7 n; k

1 I, L0 j# }. Q5 s6 S; r4 UI stood there in the twilight8 N# q6 K8 S- x
And I felt the surge of darkness, }- r+ w1 w0 U4 s
As it flooded from the rafters
$ K, `1 E, k2 _! M- uAnd came down to touch your door
+ E8 k9 G: o9 {( O8 y: c% O. jIn the softening of the moonlight,/ a8 ^9 |" d0 g8 n0 ]$ G  p& V1 n
and the cooling of the day
, _1 d5 w) }# m2 y3 _, ^% ?0 @$ U3 m: Q0 m, H2 I, D
一小时前1 P* n/ b  u' z

9 H0 u/ k/ j2 ]5 W- i- k   乔治•麦克白& {0 {, b6 j& q4 Q, i  R9 X. |6 k
9 G% q# y3 V3 |( V  X2 ?
我站在黄昏的暮光中
* t5 O) e7 y; J感觉黑暗如同浪涌
) f6 X& J, o% F! V9 Y% V( \$ |夜色从淹没屋檐开始5 e( m% M4 \  p$ g$ O" C6 [2 c
并触及你的大门
) m$ c. O5 ^$ p4 M1 J4 {* d1 I这一天的光景,连同我
; M2 v5 |/ K+ _* F( G* I4 ?# x& n4 ^在月光下缓慢融化
; D( }6 ?4 u: D1 b+ b- K) `/ b逐渐变冷' [5 Q2 ?8 N7 x6 q* N! g) l$ P# Y
     " I& J7 |, d" {; W7 F
          (刘小云 译)
' Z$ E; `& P) V' {7 ~
回复

使用道具 举报

沙发
发表于 2017-9-23 11:57 | 只看该作者
在月光下缓慢融化
回复

使用道具 举报

板凳
发表于 2017-9-28 13:00 | 只看该作者
点赞!学习。
回复

使用道具 举报

地板
发表于 2017-9-29 11:11 | 只看该作者
这一天的光景,连同我
$ a7 D+ g5 s8 G4 d* W) B5 q在月光下缓慢融化
回复

使用道具 举报

小黑屋|手机版|中国诗歌流派网

GMT+8, 2025-7-31 19:08

Powered by zgsglp.com

© 2011 中国诗歌流派

快速回复 返回顶部 返回列表