中国新诗网

 找回密码
 立即注册(欢迎实名或常用笔名注册)
搜索
热搜: 活动 交友 discuz
查看: 336|回复: 0
打印 上一主题 下一主题

《朝阳园》-诗歌赏析4.

[复制链接]
跳转到指定楼层
楼主
发表于 2018-2-15 01:38 | 只看该作者 回帖奖励 |倒序浏览 |阅读模式
本帖最后由 林长信 于 2018-2-16 02:18 编辑 # O. L1 ]+ q0 x8 ?  U
- ~! M; \# }( U, f) T# w- |5 p) m/ y: u
《朝阳园》-诗歌赏析4. 林长信/2018-02-05
4 v; {1 d! B. Q0 P7 j9 ~
5 }3 r7 Y8 T+ r% O4 v; Q. w附A:摘自:《老屁股音乐屋 Old Fart D.J. Bar 》2007年5月9日3 J2 ^3 f$ e" w
1964年被英国乐团 The Animals 改编成描写男性经验的歌曲,全球传唱迄今不衰。
3 g' V  u  e5 i4 D. p8 k附A:《House Of The Rising Sun》男性版  词,曲/PRICE ALAN; 编曲/JOSA; 英/The Animals 唱/1963年; 源自英格兰版/1927年.
( t. \  U+ p  A% W1 h:::《(沦落的)日升之屋》  动物合唱团, 中译/不详.5 K& k5 o  O9 b5 R9 Z/ f; x
1
& R8 ~9 H; W) N  DThere is a house in New Orleans( Q+ E( N' K: i% L
:::在纽奥良有一间屋子; W' n( r. v2 s. o" P
They call the Rising Sun- n9 ], X1 C- s% T
:::人们都叫它"日升之屋"
, W/ l# D8 A1 MAnd it's been the ruin of many a poor boy8 P- i+ Q: ^, L1 x' [! m! J
:::很多穷人的孩子都在那里毁掉一生
7 u5 M9 {, X3 y4 k! Z& M( mAnd God I know I'm one( d" W1 S0 [, l0 |6 f
:::上帝,我就是其中一个$ D% ?0 ]1 e+ u5 R7 L7 ^# [
22 l5 i; Q1 D' E0 N
My mother was a tailor  _5 O% D7 M$ ^/ \; w
:::我的母亲是个裁缝师
% w7 o  }; Z! ^1 Z6 K# i; JShe sewed my new blue jeans3 [7 w' M6 r+ u6 y
:::是她缝制好我的新牛仔裤; c- X* B; Y, ^8 d4 a$ Y$ E1 k9 J
My father was a gambling man) Y7 ^, u- A6 j0 u/ W) o
:::我的父亲是个赌徒
& G2 i7 z, l0 M9 a  D! @Down in New Orleans
0 X. h+ d, r) B. p: b:::在纽奥良南方- l0 a# S& ]5 z& @6 I
3( ]: H+ z6 E1 ?- A
Now the only thing a gambler needs, B+ L& y$ s. j" e+ r  T% T
:::现在,这个赌鬼唯一需要的
9 p2 v1 {5 Y, K3 F" E$ OIs a suitcase and trunk% S' Z1 v, F* H
:::是手提箱与大皮箱
/ {8 ^; R8 z3 r' B1 E/ BAnd the only time he's satisfied; r3 C3 V4 h- ~- ~4 s0 y
:::他唯一感到满足的时候
- A. \5 v7 C" s; G6 T0 i6 `Is when he's on a drunk7 ^2 K" {8 M* z/ U' I5 z: K* u
:::就是他完全喝醉的时候$ M5 f0 E, I2 o3 ^/ ]9 [" Q5 Z5 n+ B+ e
4
7 E2 y6 Z2 j- R% i. cOh mother, tell your children
; E; A, K1 n* x/ k' S7 P+ I:::噢!妈妈,告诉孩子们7 u( v# I& b/ {, h
Not to do what I have done
) @& W9 L3 X$ q2 I* k- K4 J:::别步入我的后尘
6 w. N- d2 v3 H/ G9 A  |Spend your lives in sin and misery! T) h& O3 q1 t% @5 [
:::在罪恶与悲惨中度过余生
" M2 @1 N# c# H- N% j4 AIn the House of the Rising Sun. \( z  Q$ b/ k7 C
:::在那"日升之屋"
5 e* z( l6 M; X1 Q! j" w53 s' i7 Z5 q- o2 D
Well, I got one foot on the platform( x) K* N8 J" m. }7 e9 W* R" a7 A
:::我一脚踏在站台
4 g" M1 B( O: o) _! C+ T5 X2 y/ RThe other foot on the train
( f$ I- I8 G% p7 i:::另一脚踏在火车车厢上" R5 O1 y8 f1 M  E7 {- K+ b
I'm going back to New Orleans
* T6 o$ y8 |. w: x7 S7 ]6 T: O:::我正要回去纽奥良# x2 H& s4 s1 d
To wear that ball and chain5 ]: Z' M. G2 D( O( S
:::回去戴上脚铐与锁链
/ w+ F4 A- O* {" L62 ]3 x% h2 u, {( f
Well, there is a house in New Orleans
, m1 A0 ?$ X7 J  k" P:::在纽奥良有一间屋子
; o4 g! D5 L# S# t4 iThey call the Rising Sun* v" n  j- V' k9 T, s3 [( I! u
:::大家都叫它"日升之屋"
  h" d: o% P# t( I" {9 DAnd it's been the ruin of many a poor boy  T5 |, T! s; m0 M
:::很多穷人的孩子都在那里毁掉一生) f* F! y. U" }' k# S' Q
And God I know I'm one //
0 x* z* J2 B  Z/ G% z1 M:::上帝,我就是其中一个。//6 Q  q7 m  I" S; [8 z/ S: ~; w
>& ~( m, X3 m. z7 x$ x3 A8 D: ~$ c
传统版本-少女沦为娼妓之后的悔恨。) ]$ q! n8 m. K5 F
附B:《House of the Rising Sun》女性版(Version B).
% r6 L: b$ T; l1 s% s9 ^:::《朝阳园》  中译/忻约.: E& F1 ]- O3 {* c) G
1段; _5 q5 k( p$ B
There is a house in New Orleans5 Q1 t0 v! F6 O) V/ c! G
::有  间 屋 子     在 纽  奥良
4 l# _9 K  z9 k' ~They call the Rising Sun.
/ s5 |% _5 T  n" ?9 i/ q::人 叫   它:  朝阳   园。@
* B$ T7 Y7 j; |( y+ E# x2 z/ u( ]" cIt's been the ruin of many a poor girl,
' g) N5 Q# c- }) F* b  m! A8 B::它 糟   蹋  了   好  多    的 穷  女孩,
9 }+ M' |/ I( _1 H5 o* ]And me, O God, for one.
: m5 J; w0 A) S; _# p' q3 d) y::加我-  噢,天公-我  一员。@
+ J  Q; @) c7 A9 e  p5 g2段
7 W( F' @( \, x1 h7 v$ n; I- q9 w+ xIf I had listened what Mamma said,, H1 I' f2 p0 h& u
::我 是 该 听     我     妈妈     的话,
/ b5 {3 P) D, Q7 {& S5 T% D% II'd've been at home today., g; y1 a; \9 T8 P4 G4 J+ e$ [  F' n
::我 得 乖乖 今天 在家 呆。@
  i6 f: Y: I6 I3 @. h9 U' FBeing so young and foolish, (poor boy) oh God,
, [. w0 `$ X+ Y% m5 Q* f* w::只是 又 小      又  傻的-,   (穷小孩/改拼接:噢,天公)
' v: C( I$ f5 l% y& {* C. v# s5 ALet a rambler lead me astray.2 f$ N* Z% [  S/ T" Z$ w) Z3 i# J# B) d2 F
::就 叫 浪人  带了 我  走歪。@
7 g; q- S8 @, [3段5 x4 [, @- N1 f
Go tell my baby sister
3 a2 L" d6 M4 N9 N::去 告诉 我 小  妹妹  @) L- @* k( F: l! W0 Y
Never do like I have done
5 ^5 s4 L+ y5 C' V- `" [8 O( l( a::绝不 作 像  我 干的 案 @
0 S5 K: v  O8 o, q3 x. aTo shun that house in New Orleans4 Y7 ]) r* J) A2 Y. B( z3 J( P2 @
::要 躲开 那 屋子-  在 纽  奥良3 o  \) B) w3 T
They call the Rising Sun.
% s2 L) v* {% l+ N: v8 M) p9 I::人  叫   它: 朝阳   园。@- r, h; I+ `7 g6 V, ]
4段
9 L6 S+ W: {$ Z4 f3 P# @; KMy mother she's a tailor;7 J7 M% g- ^8 g
::我 妈妈   是    个 裁缝;$ m5 X2 J% N: d
She sold those new blue jeans.
. a/ E: z! S* h/ ^+ X# t::她 卖   些      新   牛仔 裤裳*。@           *音:Chang2,下身裤.又音:shang1,上衣., x7 O, `$ A5 G2 f) e  Q
My sweetheart, he's a drunkard, Lord, Lord,
" R0 H- k. x- S1 E::而我 爱人      他是 个 酒鬼,     天公, 天公,, Z3 f; S4 y- j
Drinks down in New Orleans.
& ?5 \& a+ [6 S9 A  ^) {7 U::喝     遍    了 纽    奥良。@+ Z; r: B( s( Q% j+ C, I
5段1 m6 {6 ?) O6 `+ j
The only thing a drunkard needs
- r, g" D5 K9 {7 E- y::只 有   这     是  酒鬼     要的+ S( z: w0 k4 ?* T
Is a suitcase and a trunk.2 N4 k  \% Y% Y- I* O0 G: c
::是 只 手提箱 跟 大 皮箱。@
: p+ i1 b2 ~, p9 c1 n, @! qThe only time he's satisfied
; c  T2 }% D; |1 `. s! t0 R0 z::光 一个 时刻 他  挺满足( t6 }7 e7 y, ]1 x, ^8 Z$ p7 V' o
Is when he's on a drunk.
2 ~: i, x5 j3 l+ k) G::就 是  他爱 喝 到 躺。@. p9 g# p: \, E/ O* j! h8 q" i
Fills his glasses to the brim,1 x' y: B5 W, C9 ?# J
::把 他的 杯子  加 到  满,7 u' h, h1 v/ V+ u3 G/ P! B
Passes them around
% k: V, ]7 r/ B: ^::直到  醉     茫茫 @4 r+ a$ D( S0 H5 j% g) ^
6段  B" \1 m% n  W7 z) b
Only pleasure he gets out of life+ I5 b" e: G3 q& F" n; ~
::最 得意       他 有    好  命 运
+ J9 {# U" t) b) ]  uIs hoboin' from town to town.
$ N% Q6 o/ R0 G! H; w+ @; ^* {::能 瞎     走   一庄   换 一庄。@
0 y, K6 w: p. |One foot is on the platform
3 N) H7 \' W8 s: S9 d::一 脚   正 踏 在  月台
5 h7 i; P" @& p4 FAnd the other one on the train.
* F. q  j8 G5 S# V  h::另 一 只       脚 踏上了 车厢。@
1 e$ D0 i. N  v1 I5 W5 @0 A7段9 t3 I" C! Y8 X/ G  d
I'm going back to New Orleans2 _" f* c: k0 N$ F" S) u
::我 正要 回    去 纽    奥良
" F; v' ?: }$ K$ l- |; fTo wear that ball and chain.1 q4 a4 u7 Q) h& ]3 {
::去 穿   上   链球 跟  锁链。@
' Z- {" ?& E" ?' L7 S8 AGoing back to New Orleans,
; Q2 A$ }5 ?$ Y; T, j::就    回   去 纽     奥良,) n" J( O! w: o$ z' C
My race is almost run.1 i" h; @7 d1 _+ L* T
::我的 路 马 上    跑完。@
4 u1 G* c5 z' L, j; M( X* vGoing back to spend the rest of my days, V, d" k. ^$ N( [0 c
::就    回   去 耗      掉  只剩 的 时 光8 h: O4 d4 L# x: \3 v" j
Beneath that Rising Sun. //
4 g7 W. E" c9 g& J" |$ A::顶头  是那  朝阳   园。@//
% n; @7 _, \) }1 `2 e! [  E
http://oldfartdjbar.blogspot.tw/2011/05/house-of-rising-sun.html7 X7 z( e0 D2 n9 \
>>>
9 r0 g7 x. l* k( S, A) I2 w  z& I9 G& ?&=《朝阳园》  -诗歌赏析4.  林长信/2018-02-05: x6 y9 L- E: f, o  @8 R
    &(长信)=附B:《朝阳园》女性版(Version B)中译本/共7段,这是我们在此要一起来欣赏的。
; [# Z" H+ H2 M& W% m8 \, H    首先,因为这是一首流传将近一百年的民谣,而民谣于流传的过程中会被翻唱歌人以他们个人的体会和感受,掺入到他们为之新创作的民谣新版中。所以,歌词自然就会因不同的翻唱人而出现了不同的版本。
9 |9 n$ F( S9 v8 Y6 z8 r0 N    至于众多版本各有着重点,也各有其优点。建议阅听人可自行欣赏所爱的版本,而不需费神去判定某一版本就必优于另外的一切版本。让学者活时间去当裁判吧,我们普通人就免去搞[葡萄比弥猴桃]的争胜吧。* F" d. J4 b" }2 l' p
    民谣曲之所以流行,倚重在其剧情式“歌词”需能沁(音:侵)入歌迷的记忆中。因此,一旦阅听人在略熟剧情骨袈后,便可在重听演播时,或音乐会场中(台上台下)与之互应地低哼及齐唱。故在这里,我们只对“歌词”进行赏析。
9 r2 s$ K$ |$ ?1 L5 F0 |& [>8 e  b+ Y1 `4 f
    此版本相信是出自男性之手,而代位采用了娼妓的视角。0 {+ ^: ^. H/ U, ^
    第一段的叙事先说[朝阳园]妓院里糟蹋了(同升起的朝阳成反张,实情寒凉)好多穷女孩,而且更包括了我。这样只用一段叙事,就把阅听人很迅速地带入了凄惨的剧情。
: s; f. T2 s( k4 n9 Q    第二段叙说到她自己懵懵懂懂地被诱拐,就失脚走上了歪路,此后沦落不起。这以上是对往日时空的概要回顾。
5 `& l$ q8 |1 |  c9 p>
' ?8 [: X1 C3 c    第三段叙事跳接到她担心她的小妹妹,叫她要躲开这个叫人沦落的[朝阳园]。小心!小心!小心!(同升起的朝阳成反张,实情黑暗)这是一个对未来日子的要求。
8 X/ x* p5 t3 i$ L" d& X# Y>
5 y4 ?  k- V( o/ y7 H- O    第四段叙事则又一下子跳回到对往事的细节描写。前两句交代他的母亲和营生,后两句迅速连接到他自己的同居男人-只是个游荡的酒鬼而已。
- ]7 e+ t5 M( T/ i- `6 |; ~3 o    第五段和第六段又继续细说这酒鬼的瘾劲和幻梦,也等于把娼妓她日子的艰困与无助无奈都说明了。而酒鬼在月台和车厢间的前后两只脚,是很生动的 以实景用作[介间]描绘。好像是欲描写一枝孱弱的小花,先大费笔墨去涂染其周遭的狂风暴雨之可怖。
: b( W1 }0 {2 v6 C>3 ]" G9 n& P3 V( G' i) e  P) b
    第七段没有明示这名叙事的娼妓是犯了什么样的罪行。总之,叙说的时空介间是现在和即见的明日。她被逮回纽奥良去服戴脚链球的重刑(也可能终于是死刑),于是歌词绕回了在窂狱/也可能指坟头所在的顶上的[朝阳园](同升起的朝阳成反张,实情悲惨),及该园继续存有的未来。7 z, t- P4 r6 i5 C2 ~4 l" R
># a; o' J( p5 H6 z, C
    以上的故事普通,歌词平易浅白,没有华藻,但是其时空变换所摆荡力度实在强大。所以翻唱人与听众的心是在大震动下前进,并在希望、失望、绝望下心底涌生悲叹。能不叫人心弦共鸣,情感为之舒发,人性为之升华?0 t" J/ R6 z" A, u. R
    这样的好词在我们华人的元曲、昆曲、地方戏剧中处处可见。宜是现代歌曲、现代诗歌可以善用的以时空叙事的技巧。5 y, L0 Q  L1 i! v/ i( s
    而歌词的核心需是唯有真实、唯有真情。这样,华人的流行歌曲才有机会成为普世性的、世纪性的传唱好歌.
5 ]* v% E0 h2 U' a9 ~  t, I+ h& _>>>9 o  o6 y  S$ C9 ]3 k, o
附C:摘自:Mojim.com 魔镜歌词网
$ @  `. U4 V: o: z' G5 a3 c, R附C:《House of the Rising Sun》男性版-省略.& x4 S( T8 E3 a# L$ O  P
>
$ B% Y3 _; J3 R2 ?. C( A' L附D:《House of the Rising Sun》女性版(Version A )-省略.
4 }" z( x+ u9 {# u  j7 Khttp://icranberries.pixnet.net/b ... house-of-rising-sun
0 j4 f0 c! I4 n! F) i5 ]>>>
8 M  z0 P8 m8 j5 O6 k, @% P7 `    &=其次,在此比对内地热唱的附E:《存在》。歌词是处于烦躁忧郁所生的自问或天问,问后得到了悬置的无解,继续地挣扎及迷茫。歌词的时空显示为:独自一个人的内心。) d' q5 X. p& @2 a* @
    流行歌曲各有其创作时所处的时代特性与长处,但无碍另一个时空的阅听人也有他们各自的看法。
- i$ F2 X: P. A- W4 w$ i: U附E:《存在》  词,曲/汪峰, 编曲/李爱, 原唱/汪峰, 发行公司/丰华秋实, 2011年.- O3 e" p- E  D# }# {& _
1a
1 a' c& x% f9 G8 r  w* }多少人走着却困在原地
5 Q& Q: C0 T& G1 `; F多少人活着却如同死去
; k6 H& j9 w( b5 y! g0 m$ j多少人爱着却好似分离
1 c' T8 G3 i% \5 n. U多少人笑着却满含泪滴
7 |9 \" A9 ]9 B: G: Y( j3 L1b>1 a, g4 R, f( q4 k1 S, E3 B/ p
谁知道我们该去向何处# n" c6 W; m8 N. c$ z; I. L
谁明白生命已变为何物% M# V5 v. P+ f
是否找个借口继续苟活% @: Q9 Y, e8 c1 R6 e) |
或是展翅高飞保持愤怒
7 x0 l5 @- L. }" g我该如何存在2 P& k6 n" ?+ H% x/ V
2a; ~  e; ]1 C0 G& _0 a
多少次荣耀却感觉屈辱! \' v2 ~# i' O
多少次狂喜却倍受痛楚9 |2 V4 x. T* [
多少次幸福却心如刀绞
. {- [; n2 R* y! b, X4 q! \8 Y6 `7 D多少次灿烂却失魂落魄
$ ~. Y7 Q9 l: v  J3 v2b>
/ S. g+ o: Y' z( d谁知道我们该梦归何处, V( ~! t2 z6 ?
谁明白尊严已沦为何物
6 S* P% q8 }8 N' X1 O6 e是否找个理由随波逐流3 w( w7 l( b6 k6 X9 j/ @- W
或是勇敢前行挣脱牢笼$ m9 i4 [! r. Q) m7 l
我该如何存在9 A: m$ P+ H, k2 l
3a=1b( d) O9 |3 r& a0 i5 d' U: M
谁知道我们该去向何处
( @; x  N) k; B1 U$ e* @& ~) X谁明白生命已变为何物: ?$ K+ o5 f, r, ?5 S# O
是否找个借口继续苟活
# }: ]: c' |+ A5 z* K或是展翅高飞保持愤怒( t- X4 w4 G0 {7 B, f; c
3b=2b2 q+ Q0 B! a. e3 J: v& v
谁知道我们该梦归何处
5 c, V; S! i% j谁明白尊严已沦为何物
) E. I2 N( {. G1 U是否找个理由随波逐流
( N2 Q, k- C( f& \0 X1 n& y或是勇敢前行挣脱牢笼
' e9 \9 d: T; [9 x我该如何存在。//
: p. b6 l' m6 Z8 z8 x>>>
/ O! t- @& f: e, Q    &=最后,让我们再度摆荡回来,比对世界传唱的附F:《汤姆·杜利》后,是否可感受到剧情式“歌词”之趁手好用;而平凡故事的浅白歌词可以善用时空变换来震荡发皇。$ P" S0 _$ w) f" R8 U2 |
>
6 j+ F$ r/ m* j) H  X    若可,我们胡不更回头话話[巴山夜雨時-《夜雨寄北》唐/李商隱]的时空变换呢!//$ X8 V+ f" z9 P+ b# l
>
: Y3 R2 Y/ `7 s! S; Z; f( p1 b4 m2 V附F:老歌乱谈(257)Tom Dooley/2014-04-24
8 R* Y/ c2 \. c" w+ y' }# \《Tom Dooley》 翻唱/The Kingston Trio-1958年,电影《魂断奈何天》主题曲-1959年./ U  _4 Q; e+ X/ g- X
-(更详尽人物与故事细节的歌词,请参考:Mojim.com/魔镜歌词网。)
- s# F. E5 k: U  I& a1 I:::《汤姆·杜利》  中译/胖大海7 {6 _- q( |2 f$ ]
0: ^) ~* V8 Z5 P- C/ S; y% C* u
Spoken Intro: Throughout history there have been many songs written about
% x4 V9 }  Z) T( U4 n' ethe Eternal Triangle. This next one tells the story of a Mr. Grayson, a beautiful
2 E+ ^* @' m# c1 |woman, and a condemned man named Tom Dooley. When the sun rises. [6 a+ Z3 U) r- T, v8 G* ^
tomorrow, Tom Dooley must hang./ F- q* a, c4 W# Y, z6 @) r. \
0
: _" b8 \1 {4 Y1 ]6 N:::(说唱):历史上已有许多关于“三角恋爱”的歌曲。下面这首歌讲述了一个故事,关于一个美丽的女人——她叫格雷森小姐,和一个被判有罪的男人——他名叫汤姆·杜利。明天,当太阳升起,汤姆·杜利就该被绞死了。- H5 h* m$ s7 C) D' X9 r2 w2 G* Z
1
/ w; S; ]" I2 L0 M0 H6 k! tHang down your head, Tom Dooley$ n* C5 m6 I. L0 {
:::低下头吧,汤姆·杜利% ?4 A+ u  M3 C; N: L1 ^
Hang down your head and cry1 S7 H* I3 U; N2 N: h5 D  ^" R5 c
:::低下头,哭吧; X8 U9 x: r% v! y/ T
Hang down your head, Tom Dooley
/ u4 N% w* B: E! R& t" J:::低下头吧,汤姆·杜利
$ X# w; o! n, b/ dPoor boy, you're bound to die# ~9 f1 K- F/ ?2 }' ]) L" m
:::可怜的孩子,你就要死了
/ L; q0 S7 L* v+ G2
3 D2 A3 d  `( p, UI met her on the mountain, there I took her life
) W9 X) B0 C, C' A0 M8 n0 g:::我在那座山上见到她,在那里杀了她0 d4 y& s' i5 F% X9 o
Met her on the mountain, stabbed her with my knife (Chorus)
2 q" _6 S- o- I; v:::就在那座山上见到她,用刀刺死了她5 E# t: y  Q) ^4 s* I* q/ i
3* T. V+ [6 k( c0 N$ t; x% @
Hang down your head, Tom Dooley
: u& ?, ]: Z1 U:::低下头吧,汤姆·杜利
! E& B( d- ~0 x2 ]4 nHang down your head and cry (ah-uh-eye). G/ n; k6 J8 h4 r. Y
:::低下头,哭吧
, N+ i! @- g% t+ L* v7 f: s6 M( {Hang down your head, Tom Dooley, x( V1 `% H; h& `& y- U, X8 M/ O
:::低下头吧,汤姆·杜利: U8 N/ G! d' N; i5 w
Poor boy, you're bound to die; [$ i4 c6 ?4 o1 y, Z2 G
:::可怜的孩子,你就要死了% n2 Q$ F, Z- W/ c; c  W) x* k# Z' U
4
' d5 j/ L( n" P( Z5 F1 fThis time tomorrow reckon where I'll be2 X, s9 y) H# _; B# O2 \
:::想想明天的这个时候我在哪儿3 j4 N! V; y, a$ `4 b! l9 Q* F
Hadn't-a been for Grayson, I'd-a been in Tennessee (well now, boy) (chorus)
& A! H' ^( o3 W( Z% F; Q* S:::去见格雷森了,还是在田纳西(哦,现在,孩子)
) C0 e) b2 T2 B. e5=3
5 a. m6 h; O- q* O! uHang down (your head) your head (Dooley) and cry) g6 P# J2 A3 i8 r: ^$ c
:::低下头,哭吧,杜利
" i0 o3 [' w, m1 FHang down your head and cry (ah poor boy, ah well-ah)
+ `% _6 A: W& T* b5 u& K. s, U- ?:::低下头,哭吧,(啊,可怜的孩子)6 \! |+ ~0 m0 B: G1 G! @" s* ]
Hang down (your head) your head (Dooley) and cry/ d: O- D: @/ W& N7 p! t
:::低下头,哭吧
0 ~, T4 I+ B  N, ~  V' [! v6 a. FPoor boy, you're bound to die (Chorus)2 E8 X2 [3 ~& O5 h
:::可怜的孩子,你就要去死了/ H- ^. U% e* o* U7 O) v! }: }
6
3 j6 D3 v! q' l/ f" ZThis time tomorrow reckon where I'll be
2 K: K9 I& W" d:::想想明天的这个时候我在哪儿1 A( M# P! x4 U; t+ w6 v
Down in some lonesome valley : _# v% Q4 l- q+ D
:::在某个寂静的山谷里( Z6 a1 {! D8 w( `6 ?5 J
hangin' from a white oak tree (chorus)& D" N: W& Q5 [
:::被吊死在一棵白栎树上?' ~( M' O8 L8 C, ]% y& f
7=36 p0 T6 B% Z  j; P+ ~0 D1 @
Hang down your head, Tom Dooley
2 J8 j5 Y$ N  v2 ^7 f' T/ b* }:::低下头,哭吧,汤姆·杜利" i4 s& f$ b4 T0 {" l
Hang down your head and cry (ah-uh-eye)& b! K, J2 C5 m7 j# w
:::低下头,哭吧
) g( W+ f) T7 {+ @Hang down your head, Tom Dooley; A2 g1 Y" a5 O) l" z+ ]6 S6 |+ A6 |3 @
:::低下头,哭吧,汤姆·杜利' m7 N# v) k: j
Poor boy, you're bound to die (ah well now boy); a  m( d! ~# J$ }
:::可怜的孩子,你就要去死了(哦,现在,孩子)
" b+ \; k) j" d3 G5 [8=3& ^  W7 G$ f" n) z- W
Hang down your head, Tom Dooley: }2 U" n1 R+ c7 k5 m* n
:::低下头,哭吧,汤姆·杜利# v8 [4 J# a& A& S- B
Hang down your head and cry (poor boy ah well uh)& U* ^6 |; v) ^
:::低下头,哭吧(可怜的孩子)- x! p' M. H' L' d+ h. c
Hang down your head, Tom Dooley# i' N' S! W' C, i. p" t6 S0 M
:::低下头,哭吧,汤姆·杜利
  n; d; i8 }- a  Y1 N. Y2 xPoor boy, you're bound to die
1 E5 c$ G/ `- K* h6 V:::可怜的孩子,你就要去死了1 R! W4 S$ s+ H( `, T
>
9 P6 A9 W* E+ D1 h) B8 b. |Poor boy, you're bound to die   j3 D+ Y* Z3 [$ {  |( K
:::可怜的孩子,你就要去死了9 D2 N7 @. V  X0 Q  x! \/ M* H
Poor boy, you're bound to die 8 Y: {; d8 M9 _
:::可怜的孩子,你就要去死了/ M8 O2 v2 J8 v. N3 h. d
Poor boy, you're bound to----die. //0 K# `- G8 H  p$ o. q
:::可怜的孩子,你就要去……死了。//
- D4 Q) D% C* e7 y# s* lhttp://mypaper.pchome.com.tw/tabidog01/post/1327590668/) F, ]& M' t# u% E1 }
>>>(完)" C6 Q% ?: x- E5 E  F' z
回复

使用道具 举报

小黑屋|手机版|中国诗歌流派网

GMT+8, 2025-9-28 11:17

Powered by zgsglp.com

© 2011 中国诗歌流派

快速回复 返回顶部 返回列表