中国新诗网

 找回密码
 立即注册(欢迎实名或常用笔名注册)
搜索
热搜: 活动 交友 discuz
查看: 1066|回复: 15
打印 上一主题 下一主题

汉诗英译: 集市里的鱼 原创:如果累 翻译:郁序新

[复制链接]
跳转到指定楼层
楼主
发表于 2013-5-30 11:27 | 显示全部楼层 回帖奖励 |倒序浏览 |阅读模式
本帖最后由 郁序新 于 2013-5-30 11:29 编辑

集市里的鱼
原创:如果累


买的鱼,一指,那人捞起
往地上一摔,拾起
往案板上一摁,刷刷刷
刀片就解下了它的鳞衣,剖腹掏心
如从烟盒里取支烟

鱼一声不吭,假寐
吭也没用,牛马羊,吭得响
猪狗吭得更响,人在灾难中
吭得更是惊天动地。

作为食物
上帝不介意你叫

2012




Fish on the Market

by Ruguolei
Translated by Tulip

A fish pointed at by the finger
Was picked up and thrown to the ground
Again put on the plank under rustling knife
That swiftly removed its scales and viscus
As if a cigarette was taken off the box

The fish kept silent and disguised as sleep
Because it’s no use to throat for livestock
Pigs and dogs more screaming, man at despairs
Making much shocks of cry.

You as fresh bread
God never mind when you call


2013/5/30















回复

使用道具 举报

沙发
 楼主| 发表于 2013-5-30 11:55 | 显示全部楼层
荒原猛士 发表于 2013-5-30 11:52
鱼叫不出而已

哈哈,其实鱼别谁叫得都厉害,这不过他的发生器在肚里,不信你用仪器就可听到!
回复

使用道具 举报

板凳
 楼主| 发表于 2013-5-30 16:53 | 显示全部楼层
徐倩 发表于 2013-5-30 13:15
精妙,有理有意有真实,

谢谢赏读!
回复

使用道具 举报

地板
 楼主| 发表于 2013-5-30 16:53 | 显示全部楼层
招小波 发表于 2013-5-30 15:18
珠联璧合

好诗要翻好不容易,继续努力!
回复

使用道具 举报

5#
 楼主| 发表于 2013-5-31 15:45 | 显示全部楼层
胡有琪 发表于 2013-5-31 15:21
好诗妙译,珠联璧合。问好郁哥、如果累!

谢谢有琪诗弟的鼓励,最近很忙,很少上网,有空的时候还要去翻译你的大作!
回复

使用道具 举报

6#
 楼主| 发表于 2013-5-31 15:53 | 显示全部楼层
胡有琪 发表于 2013-5-31 15:49
首先是身体第一,一定要让自己处于愉悦之中。期待空闲后,读到郁哥的妙笔!

你说得对,在空闲时刻,读了你的诗,真是特愉悦,十分喜欢你的作品!有幸为你诗翻译不甚荣幸!
回复

使用道具 举报

本版积分规则

小黑屋|手机版|中国诗歌流派网

GMT+8, 2024-5-9 18:00

Powered by zgsglp.com

© 2011 中国诗歌流派

快速回复 返回顶部 返回列表