中国新诗网

 找回密码
 立即注册(欢迎实名或常用笔名注册)
搜索
热搜: 活动 交友 discuz
查看: 1707|回复: 14
打印 上一主题 下一主题

译家推介(7):朱生豪

[复制链接]
楼主
发表于 2015-5-8 14:45 来自手机 | 显示全部楼层
piu piu xia
回复

使用道具 举报

沙发
发表于 2015-5-8 19:35 来自手机 | 显示全部楼层
忍淹留 发表于 2015-5-8 18:42
大鸟就没明白,那是儿童饮料叫QQ星。

这句经度娘翻译是“红旗飘飘下“的意思,形容这文行出的大气象和这文中的出现的了不起的主人翁倒也贴切,大鸟就拿来用了。
回复

使用道具 举报

板凳
发表于 2015-5-8 22:27 来自手机 | 显示全部楼层
忍淹留 发表于 2015-5-8 18:41
之前我说过戴乃迭先生有天鹅的气质,如今宋先生气质传统一些,还没想好怎么形容。

传统的赞誉为高蹈的鹤,高蹈之美,送给一生高蹈中的朱先生不为过。
回复

使用道具 举报

本版积分规则

小黑屋|手机版|中国诗歌流派网

GMT+8, 2024-5-8 09:34

Powered by zgsglp.com

© 2011 中国诗歌流派

快速回复 返回顶部 返回列表