中国新诗网

 找回密码
 立即注册(欢迎实名或常用笔名注册)
搜索
热搜: 活动 交友 discuz
查看: 490|回复: 4
打印 上一主题 下一主题

译洛尔迦《道路》

[复制链接]
楼主
发表于 2017-12-14 15:13 | 显示全部楼层
此诗是洛尔迦写给在马德里的朋友欧亨尼奥.蒙特斯的组诗《佩特内拉速写》六首中的其中一首,上海译文出版社的版本如下:

道路

上百个戴孝的骑手
向何处去
沿着橙园
仰卧的蓝天?
他们到不了科尔多瓦
也到不了塞维利亚
同样到不了
渴望大海的格拉纳达。
昏昏欲睡的马
将他们带到十字架的迷宫
那里有歌声在抖动。
橙园里
那上百个
安达卢西亚戴孝的骑手
带着七声刻骨铭心的叹息
向何处去?
回复

使用道具 举报

本版积分规则

小黑屋|手机版|中国诗歌流派网

GMT+8, 2024-5-15 18:33

Powered by zgsglp.com

© 2011 中国诗歌流派

快速回复 返回顶部 返回列表