中国新诗网

 找回密码
 立即注册(欢迎实名或常用笔名注册)
搜索
热搜: 活动 交友 discuz
查看: 1889|回复: 34
打印 上一主题 下一主题

英译中|西尔维亚·普拉斯《 晨歌》

[复制链接]
跳转到指定楼层
楼主
发表于 2018-9-28 09:15 | 只看该作者 回帖奖励 |正序浏览 |阅读模式

《晨歌》
作者:西尔维亚·普拉斯
翻译:冬雪马

圣爱将你塑造,像一枚价值不菲的金表
助产士拍拍你的脚丫,你发出第一声啼哭
世界增添了一个新成员

我们的欢呼声,渲染了你的到来。新生儿
在通风良好的屋内,看着赤裸的你
我们产生了担心,像墙壁般茫然围着你站立

望着被风肆虐而慢慢
消失的镜中云影
我不再是你的母亲

整个晚上,你均匀的呼吸声在
纯粉色的玫瑰间起伏。我醒着
听见远处海的柔波声渐进       

一声哭叫,我揭床而起,乳房饱满欲溢
穿上印有小花的维多利亚款式睡衣
你像只干净的小猫,张开如小方窗的口

鱼白吞噬了残星,此时
你试着发出声音
咿呀声如气球般升起

           《Morning Song》
                 --Sylvia Plath, 1932 - 1963

Love set you going like a fat gold watch.
The midwife slapped your footsoles, and your bald cry
Took its place among the elements.

Our voices echo, magnifying your arrival.  New statue.
In a drafty museum, your nakedness
Shadows our safety.  We stand round blankly as walls.

I’m no more your mother
Than the cloud that distills a mirror to reflect its own slow
Effacement at the wind’s hand.

All night your moth-breath
Flickers among the flat pink roses.  I wake to listen:
A far sea moves in my ear.

One cry, and I stumble from bed, cow-heavy and floral
In my Victorian nightgown.
Your mouth opens clean as a cat’s.  The window square

Whitens and swallows its dull stars.  And now you try
Your handful of notes;
The clear vowels rise like balloons.
                                                     2018/09/27晚
回复

使用道具 举报

35#
 楼主| 发表于 2018-11-8 21:31 | 只看该作者
重温经典。
回复

使用道具 举报

34#
 楼主| 发表于 2018-11-7 23:23 | 只看该作者
老子说,诗歌虽好,但有精神病人在此拉屎,有伤风化啊
回复

使用道具 举报

33#
 楼主| 发表于 2018-11-7 09:29 | 只看该作者
刚才有朋友问我,上周日的高尔夫打得怎样?呵呵,蓝天白云小松鼠,一杆打中精神病。有空再打!!
回复

使用道具 举报

32#
 楼主| 发表于 2018-10-22 06:24 | 只看该作者
昨和朋友聚在一起。当然,少不了打场高尔夫啦。成绩不错。
1、天高云淡,适合打高尔夫。
2、没听到草丛蛙鸣,......诗、诗、......
回复

使用道具 举报

31#
 楼主| 发表于 2018-10-9 00:27 | 只看该作者
李世纯 发表于 2018-10-7 11:08
迷途的冬雪马:

请不要总在纠结过去,让我们就以下为止吧  

刚忙完工作。
已向朱峰老师转请编辑人员,移走我的“晨歌”贴。上来看看,还在?随附上关于诗的感语:
1. 高尔夫朋友说,精神病人都不喜欢“一杆进洞”,喜欢数杆......,杆数越多越好。因为“杆中有诗”。
2. 国庆送大礼的精神病人,看来病的不轻。把礼物扔出去,直接扔粪坑!!!这有利于营造好的诗歌环境。好主意!!!
啊,子夜多美好!
回复

使用道具 举报

30#
发表于 2018-10-7 11:08 | 只看该作者
冬雪马 发表于 2018-10-7 07:39
国庆小结:
1、收到一个大礼物。与朋友分享。朋友们哄笑,同乐!
2、高尔夫打出新成绩。在朋友的围观下 ...

迷途的冬雪马:

请不要总在纠结过去,让我们就以下为止吧


1. 真朋友解读您这红包大礼属您亲长辈陈欠您一笔,我们不过见义勇为厚德万载物施舍您而已,老子教您若上士可勤而行之,下士当可笑而走之

2. 真朋友解读您我们当时是在围观这早已为人玩腻的高尔夫竟还会有人津津乐道拿来招摇没休没止

3. 真朋友解读您理解心智障碍从简因恐您交流困难:


  
     You’re right now of matter not in so much in intelligence as personality, even nor power neither,I'm afraid

                                                                                                                                       ——your friend in need
                                                                                                                                                                                二零一八年十月七日                                       
回复

使用道具 举报

29#
 楼主| 发表于 2018-10-7 07:39 | 只看该作者

国庆小结:
1、收到一个大礼物。与朋友分享。朋友们哄笑,同乐!
2、高尔夫打出新成绩。在朋友的围观下,没想到,击了个“一杆进洞”。漂亮,ACE!!!
回复

使用道具 举报

28#
发表于 2018-10-1 13:59 | 只看该作者
李世纯 发表于 2018-10-1 13:53
真的新手上路,再学习。 复读首修教材:

修改稿:


       言 知 道 者 安 知 道

                                                                     ——惠赠 朋友 雪马 2018.10.1


最美的一切,要最美的心灵去领受
最美的一切,要最美的心灵去拥有
请笃信吧,我的朋友
这是天经,包罗万象,古今中外
请不疑吧,我的朋友
这是地义,奖惩善恶,神主真谛

回复

使用道具 举报

27#
发表于 2018-10-1 13:53 | 只看该作者
冬雪马 发表于 2018-9-28 11:37
前晚一个朋友发给我该首英文诗,说是他母亲很喜欢。我一读,也很喜欢,只是感觉翻译成并翻译好中文不是很容 ...

真的新手上路,再学习。 复读首修教材:



          言 知 道 安 知 道

                                                                     ——惠赠 朋友 雪马 2018.10.1


最美的一切,要最美的心灵去感受
最美的一切,要最美的心灵去拥有
请笃信吧,我的朋友
这是天经,包罗万象,古今中外
请不疑吧,我的朋友
这是地义,奖惩善恶,神主安排






回复

使用道具 举报

小黑屋|手机版|中国诗歌流派网

GMT+8, 2024-5-20 00:46

Powered by zgsglp.com

© 2011 中国诗歌流派

快速回复 返回顶部 返回列表