[英]约翰·济慈, u$ v) D7 ~. S% x
王立秋 译9 K( X- z$ ? t1 C# J$ T
5 H; s. Q0 Y1 V L. G+ c" n
明亮的星,愿我如你般坚定——* J. t4 U H3 \" A
不在孤独的光彩中高挂夜空; ~% s5 {, D+ z8 S6 W
如自然耐心、不眠的隐士. r" ], s, {/ B% N
用永远睁开的眼睛,观看
) C+ W' P, T5 {/ J围绕世人之海岸的流水
; \" s' N% h* O/ j) s" s做牧师清洁洗礼的功课,
f8 m, f1 u D6 m或凝视群山与旷野上新落的
U1 a" |& ]8 b) ^, S. Q2 b柔软的雪的假面——% }0 Z d% O! w3 w, r* ^; e% t/ S
不——但依然坚定,依然不易,
, J$ d* S* m! a/ L% w& R头枕我美丽爱人成熟的胸膛, 4 A* C2 ]7 g0 F* D
永远感受她柔软的起伏,
. J( F# \, N" i: c5 S6 V永远清醒在甜蜜的不安,% D' K) x0 p' ?, z i& d: P
不断,不断收听她温柔的呼吸,
+ e6 W0 k, S7 \如此永生——否则就让我在痴迷中死去。8 A. |7 f* j9 N! f: I; o
7 _ \, ]. Z" e C
-----来自百度 |