中国新诗网

 找回密码
 立即注册(欢迎实名或常用笔名注册)
搜索
热搜: 活动 交友 discuz
查看: 1392|回复: 15
打印 上一主题 下一主题

美国:国家图书奖诗人说死亡的恐惧是一贯主题

[复制链接]
跳转到指定楼层
楼主
发表于 2014-12-12 16:07 | 只看该作者 |只看大图 回帖奖励 |倒序浏览 |阅读模式


美国:国家图书奖诗人说死亡的恐惧是一贯主题






  曾三度进入美国国家图书奖决选名单均抱憾而归的美国诗人路易斯·格鲁克(Louise Glück)终于如愿以偿,于11月19日凭借最新诗集《忠诚的和贞洁的夜晚》捧回诗歌类大奖。
  格鲁克在耶鲁大学教书,是耶鲁大学的驻校作家。得知获奖后她表示“惊讶”,她说:“没有获奖时心情很复杂,获奖后其实心情同样很复杂。”
  评委称《忠诚的和贞洁的夜晚》是“一个关于冒险的故事,和未知的邂逅,一个骑士进入死亡国度的无畏旅程”,并称这部作品“只讲述了一个故事,但是每一部分都变幻莫测,谜一般宿命感的叙事席卷全文,使这本书令人心碎并且充满奇迹。”
  格鲁克是匈牙利犹太后裔,1943年出生于纽约市,在长岛长大。起初进入莎拉劳伦斯学院,后转入哥伦比亚大学,但两所学校都没有毕业。
  格鲁克出版有诗集《七个时代》,《新生》《草地》,《野鸢尾》,《阿拉若山》等十多部诗集,曾摘得多项文学桂冠:1993年凭借《野鸢尾》获得普利策奖,2013年《诗歌1962-2012》被授予洛杉矶时报图书奖,此外获得多项学院和机构的奖项。
  获国家图书奖后有媒体问《忠诚的和贞洁的夜晚》和以往作品有何不同,她说这部作品没有以往的挣扎,取而代之的不是顺从,而是一种奇异的陶醉。她说,可能其它读者体会不到:当还没有发生显而易见的变化前,衰老的感觉与死亡的恐惧是很不一样的。自从写作伊始,对死亡的恐惧是她一以贯之的主题。
  诗集充满出发时离别的氛围。大多数叙事发生在想象的英国乡村。书中的语调凄凉,有时夹杂着散文式的段落。书中的叙事者时而是戴着面具的诗人,时而是想象的人物,读到最后才会发现原来是一个衰老的画家。
  纽约时报书评评价称,“格鲁克在过去五十年中一直是美国诗歌的中流砥柱,其中一个原因在于她拥有再现奇迹的非凡才能……她是呈现‘复兴’的伟大诗人,这不是乐观主义或通常意义上的‘复原’。而是,对于格鲁克及她诗歌中的叙述者而言,活着就已经是一个不可思议的奇迹。”

诗歌摘选

《国外的访客》

在我进入了
 生命的那个时段
人们喜欢提及别人,但不是
他们自己的某刻,午夜,
电话铃响了。响了又响
仿佛这个世界很需要我,
事实上恰恰相反。
我躺在床上,试图分析
那铃声。它有着
我母亲的坚持,和我父亲
痛苦的尴尬。
当我拿起话筒,对方已经挂断。
或是电话正常而打电话的人已不在人世?
或者那声音不是电话,而是响起的门铃?

(来源:腾讯文化徐娉婷)
回复

使用道具 举报

沙发
 楼主| 发表于 2014-12-12 16:16 | 只看该作者
夜间的迁移
文/路易丝.格吕克
译/原野

这时节你可以再次看到
山梨树红色的莓果
黑暗的天空下
鸟类夜间迁徙。

这让我悲伤的想到
逝者再也不会看到它们--
这些我们所依托的事情,,
他们在消失。

那么灵魂能为安慰做些什么呢?
我告诉自己,也许它不会再需要
这些乐趣了;
也许仅仅是不在就够了,
难以想象。

回复

使用道具 举报

板凳
发表于 2014-12-15 17:01 | 只看该作者
我也选过她的诗歌。放在这里,一并学习。
露易丝•格吕克(Louise Glück),1943年生于纽约,在长岛长大。出版著作多部,包括诗集《七世代》;《新生》,该书获“波斯顿书评”的宾汉诗歌奖;《草场》(1996);《野鸢尾》(1992),获普利策奖、美国诗歌协会的W•卡洛斯•威廉姆斯奖;《亚拉腊》(1990),该诗集获丽贝卡•约翰森•波比特国家奖的诗歌奖;《阿喀琉斯的凯旋》(1985),该集国家图书批评界奖、波斯顿全球文学出版奖,以及美国诗歌协会的梅尔维尔•凯恩奖。她还出版有一本关于诗歌的随笔集《证言与理论:诗歌随笔》(1994),此书获国际笔会/玛撒•阿布朗德的非虚构文类奖。她得到的其他殊荣还包括:柏林根奖的诗歌奖,兰南文学奖的诗歌奖,以及古根海姆与洛克菲勒基金会和国家基金会艺术类的奖金。现居马萨诸塞州的坎布里奇,任教于威廉姆斯学院。1999年她被选为美国诗人学院院长。 2003年获普利策奖,并将担任下届美国桂冠诗人。
回复

使用道具 举报

地板
发表于 2014-12-15 17:02 | 只看该作者
风景

时间流逝,将一切变成冰。
冰的下面,未来在涌动。
如果掉进去,你就死了。

这是一个等待的、
悬而不决的行动的时刻。

我生活在现在,它是
你能看见的未来的一部分。
过去在我的头顶飘浮,
像太阳和月亮,清晰可见却永不能触摸。

这是一个被矛盾掌控的
时刻,犹如
“没感觉”和
“我害怕”之间。

冬天腾空了那些树,又用雪将它们填满。
因为我无法感觉,雪落了,湖水结了冰。
因为我害怕,我不能动;
我的呼吸是白色的,描述着寂静。

时间流逝,有一些变成这样。
有一些完全蒸发;
你可以看见它在那些白色的树上飘浮,
结成细小的冰块。

整整一生,你等待着顺遂的时刻。
而那顺遂的时刻
以行动展示自己。

我看着过去流逝,云层流动
从左至右或从右至左,
取乎风。有些日子

没有风。云儿似乎
呆在它们该呆的地方,
像一幅大海的画,比真实更静止。

有些日子湖水是一片玻璃。
玻璃下面,湖水佯作
娴静,引诱着声音;
你得紧绷自己才不致倾听。

时间流逝;你看见时间的片羽。
它带走的年岁是冬天;
它们不会遗失。有些日子

没有云,仿佛
过去的源头已经消弭。世界

被漂白了,像一张底片;光线直接
穿过它。然后
影像消失。

世界的上方
只有蓝色,无处不在的蔚蓝。
回复

使用道具 举报

5#
发表于 2014-12-15 17:02 | 只看该作者
成人的悲伤

因为你够傻,傻到只去爱一个地方,
现在你无家可归,一个孤儿
呆在一连串的庇护所里。
你自己根本没有充分准备。
在你眼前,两个人正在老去;
我本应告诉你,两起死亡即将到来。
从未有双亲伴着一个孩子的爱
一直活下去。
当然,现在,已经太晚——
你掉进忠实的浪漫故事的陷阱。
你坚持回去,依偎在
两个忍受一切之后
你几乎认不出的人身边。
要是你曾解救过你自己就好了,
如今那段时光已过:你会变得固执,可怜地
对变化熟视无睹。现在你一无所有:
对你,家是一块公墓。
我见到你把脸挤靠在花岗岩纪念碑上——
你是苔藓,试图生长在那里。
但你不会生长,
你是不会让你自己
抹煞一切的。
(为E.V而作)
回复

使用道具 举报

6#
发表于 2014-12-15 17:02 | 只看该作者
高山

学生们望着我,满怀期待。
我给他们讲解,艺术的生命其实
是一种无休止的劳作。他们的表情
几乎没变;关于无休止的劳作
他们需要知道得更多一点。
所以我给他们讲述了西西弗斯的故事,
他是如何被判罚将一块石头
推上一座山,并清楚这一努力
会毫无结果
可他仍然无限期地
重复它。我告诉他们
这中间有一种快乐,在艺术家的生命中,
某种逃避裁决的快乐,
而后我又讲到
我自己也正秘密地推着一块石头,
偷偷地把它推上一座山
从它那陡峭的一面
推上去。为什么我要
对这些孩子们撒谎?他们并不在听,
他们不会被蒙骗,他们的手指
在木头桌面上轻轻扣击着——
于是我收回
这个神话;我告诉他们这一切
发生在地狱里,而艺术家说谎
因为他为抵达所困扰,
他感觉到了顶点
就是他将永远栖居的地方,
一个他的负担得到转换的地方:生命中的每一刻,
我都站在这座山的山顶上。
我两手空空。而那块石头
却已增加了山的高度。
回复

使用道具 举报

7#
发表于 2014-12-15 17:03 | 只看该作者
野鸢尾
舒丹丹 译


在我的痛苦尽头
有一扇门。

听我说:你称之为死亡
我记得。

头顶上,噪声,松枝变幻。
随即空无。微弱的太阳
隐现在干涸的地面。

生存是可怕的,
当知觉
埋葬在黑暗的土里。

然后终结:令你恐惧,成为
一个灵魂,无法
言语,仓猝结束,坚实的土地
微微倾斜。而我带走的,将化作
鸟儿跳跃在低矮的灌木丛。

已记不起这些的你
从另一个世界经过,
我告诉你我又能说话了:从遗忘中
返回的一切重又
找到一个声音:

从我生命的中心涌出
丰沛的源泉,蔚蓝的
海水上深蓝的阴影。
回复

使用道具 举报

8#
发表于 2014-12-15 17:03 | 只看该作者
画像

一个孩子画一个身体的轮廓。
她尽其所能画,可它却是彻底的白,
她不能填进去她知道就在那儿的东西。
在不足以支持的线条里,她知道
生命是缺失的;她从一个的
背景上切掉了另一个。像一个孩子,
她转向她的母亲。

而你画了一颗心
贴着她所创造的空白。
Adieudusk译
回复

使用道具 举报

9#
发表于 2014-12-15 17:03 | 只看该作者
晚祷

舒丹丹译

比起爱我,很有可能
你更爱田野里的小兽,甚至
可能,更爱田野本身,在遍布
野菊苣和紫菀的八月:
我知道。我一直拿自己
与那些花儿相较,它们的情感空间
狭小得多,无法倾诉;也曾与洁白的羊儿相比,
事实上它们是灰色的:我是惟一
适于赞美你的人。那么何苦
将我折磨?我细看山柳菊,
细看毛莨,藉着毒液,它们逃脱了
放牧的羊群:难道痛苦就是
你的礼物,只为让我
觉察我对你的需要,仿佛
我只有需要你才能敬崇你,
或者你已经弃我
而转向田野,那坚忍的羔羊
在暮色中发出银光;野紫菀和菊苣的波浪
闪烁着深深浅浅的蓝,既然你早已知道
它们与你的衣裳多么相像
回复

使用道具 举报

10#
 楼主| 发表于 2014-12-15 18:14 | 只看该作者

谢谢你给我们分享她的诗歌!
回复

使用道具 举报

本版积分规则

小黑屋|手机版|中国诗歌流派网

GMT+8, 2024-5-4 17:52

Powered by zgsglp.com

© 2011 中国诗歌流派

快速回复 返回顶部 返回列表