本帖最后由 水云生 于 2016-4-10 09:39 编辑
( l3 T' V2 b r8 _) \$ t4 G: D% m, G# d6 |; ^1 w
编者按:屠夫是大众生活中不可缺少的,屠夫一词多带有贬义的形象色彩。东汉末年的张飞出身屠夫,但到最后,张飞被手下割了头颅。何进也出身屠夫,身居大将军,权倾朝野,终命于太监手下。也有人道:没有张屠夫,能吃带毛肉不成。从侧面也道出了人性性恶的普遍性。《屠夫》一诗语言平淡,但对人性的批判精神力透纸背.....
^ C' V* _* f/ X) R0 s4 ~% P* V; r0 X- F3 h o/ c
' }7 b7 }4 [7 h, @5 c* C. M
屠夫 0 z7 V. ~0 u. R
9 S# f% U. Q7 \$ J文/梁文昆
* @: H7 U4 N* [5 S/ O
- N7 W. G) j2 I; g& ]3 ?4 q
6 W0 o1 \5 o1 f) F- N# ?提刀灌酒,腹部藏毒 早年间,因行走于 街巷,闹市,杀猪贩肉 贩皮,贩血,贩 骨头,而得名 无论寒暑,也不惧鬼魂,他杀动物 杀得 专注。 现在,他终于老了。 这个早年的屠夫 蹲踞在家,孤零零晒着太阳 风湿病上身 一副老骨架,终于显现出 动物的原型……
5 j6 r/ h) h6 | # ~$ j. V7 ^* ^7 A: c% @+ V" k
7 r6 j9 Z0 `' l8 \& f
赏析 O& A0 S+ o) p
文/马启代
^* b/ R; m! R& R
* H' S5 a. e$ P* l& o: A/ e
为“屠夫”状形画骨 , J4 E1 I, I/ e$ s
我喜欢文字中渗透血丝的诗句,崇尚写出骨头的作品。《屠夫》作为一首很好懂的短诗,之所以第一次阅读就把我撞痛,盖在于其干净、利落的语句中所包含的思想力。 《屠夫》犹如一把锐利的匕首,直刺暴虐和以杀生为业者的死穴,揭开了一切伪饰,以历时性的、看似不动声色的描述,状形画骨,把“屠夫”的形象烘托出来。它是批判的,但未置一词的评语;它是冷色调的,但寒气蕴含在文字背后;它以对比性的手法,把形态、行为和因果置于时光轮回和命运跌宕之中,堪称一首零度抒情的经典之作。它诗意饱满,穿透力强劲,一针见血,耐得咀嚼。 由此我想到新汉诗语言的问题。无法否认一切诗家语皆来自口语,只是有直接蜕变和间接蜕化之别。语言的书面化和诗意化是一个过程的两个阶段。我一向认为赋比兴的技艺是汉语诗人的童子功。形容词、动词、名词的“诗化”程度见证着我们对母语的理解和使用水准。《屠夫》一诗除了它强大的精神感染力,它魔幻般汉语词汇使用的深厚功力值得注意,尽管这是一个组合拳。 6 f7 n/ |, b9 c4 x
1 s8 b( U+ w/ E7 U5 B9 p) A& A4 |
3 \! g* D* C Y) X$ ]* {1 J, |* N, h- j& P7 g, ~5 {
|